Lay Your Sleeping Head, My Love by W. H. Auden ?

  • Hallo!


    Ich suche eine Übersetzung für dieses Gedicht. Ich habe es selbst mal probiert mit der ersten Strophe und auch verschiedenes ausprobiert aber irgendwie wird das nichts..
    Das kam bei einer meiner Versuche raus:



    Lay your sleeping head, my love,
    Human on my faithless arm;
    Time and fevers burn away
    Individual beauty from
    Thoughtful children, and the grave
    Proves the child ephemeral:
    But in my arms till break of day
    Let the living creature lie,
    Mortal, guilty, but to me
    The entirely beautiful.


    .. und meine:


    Leg dein schlafendes Haupt
    sanftmütig auf meinen friedlosen Arm,
    meine Liebe
    Zeit und Hektik schwinden dahin
    die einzigartige Schönheit aufmerksamer Kinder
    und das Grab bestätigt dem Kind flüchtig:
    aber lass das Lebewesen in meinen Armen liegen
    bis der Tag anbricht
    sterblich, schuldig
    aber für mich vollkommene Schöne


    Naja, mein Englisch ist nicht gerade berauschend aber ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.


    Liebe Grüße!


  • Würde ich es übersetzen...