Mir fehlt häufig die Logik bei den Thrillern. Da werden die grausigsten Morde begangen, deren Motive ich meist nicht nachvollziehen kann.
Logikfehler in Büchern
-
-
Zitat
Original von BelleMorte
Ich hab bei Karen Rose in Todesspiele eine Gewichtsangabe gefunden. Eine Leiche soll nur noch 36 Pfund gewogen haben, vor ihrer Entführung soll sie 58 Pfund gewogen haben. Ich glaube, da hat der Übersetzer gepennt.Entweder dass, oder man hat der Leiche ein paar Innerein geklaut, um sie leichter zu machen. Aber da stellt sich mir noch eine ganz andere Frage: Es mag ja sein, dass man weiß, wie viel die Person vor ihrer Entführung gewogen hat (beim Wiegen ausspioniert?), aber wer wiegt bitte schön eine Leiche? Außer vielleicht der Pathologe?
-
ich habe gerade ein Buch gelesen (Rezi folgt noch), da gibt es so eine Art Nachwort, in dem ein Professor auf einem Symposium im Jahr 1984 (!) sagt:
"Durch das Wunder PowerPoint können sie das Gemälde auf der nächsten Folie sehen..."Powerpoint im Jahr 1984???
würde mich zu sehr interessieren, ob das wohl ein Übersetzungsfehler ist -
ähnliche Anwendungen gab es aber damals schon, und ab 87 hatte Microsoft die Rechte gekauft..
Vielleicht also einfach nur ein Benennungsfehler? -
Zitat
Original von Prombär
Also bei uns beim Hofer (= Aldi) gibt es schon Überraschungseier. Hab ich erst heute wieder gesehen
Allerdings stehen die noch nicht lange da und Fitzek konnte offenbar in die Zukunft schauenalso, soweit ich weiß, hat aldi gar keine marken-produkte.. und das ü-ei ist ja von kinder.. also von daher sollte es das eigentlich im aldi nicht geben, oder?
-
PowerPoint ist tatsächlich 1984 auf den Markt gekommen, wenn auch unter einem anderen Namen: http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_PowerPoint Ich kann mir vorstellen, dass der Autor da absichtlich den bekannteren Namen verwendet hat. Darüber wäre ich allerdings auch gestoplert, ich hätte auch nicht gedacht, dass Powerpoint bereits so alt ist.
-
Zitat
Original von noani*
also, soweit ich weiß, hat aldi gar keine marken-produkte.. und das ü-ei ist ja von kinder.. also von daher sollte es das eigentlich im aldi nicht geben, oder?
Neuerdings schon, ich habe mich dort kürzlich über Milchschnitten im Kühlregal gewundert (Aldi Süd). Überraschungseier gibt es inzwischen soweit ich weiß auch als Mehrfachpackung (3 oder 6 Stück, bin mir nicht sicher). Aber nicht an der Kasse, sondern im normalen Süßigkeitenregal.
-
Einiges schon. Die Ritter Sport Minis gibt es dort z.B. schon seit längerem (Aldi Süd).
-
Zitat
Original von Batcat
Einiges schon. Die Ritter Sport Minis gibt es dort z.B. schon seit längerem (Aldi Süd).Rexona- und Impulse-Deo gibt es auch schon einige Jahre (ebenfalls Aldi Süd).
-
In "Für Immer Vielleicht" von Cecelia Ahern ist mir was aufgefallen.
Das Buch ist aus Briefen, E-Mails und SMS aufgebaut, aber manchmal, wenn Personen miteinander chatten, fallen sie sich gegenseitig ins Wort. Also dass einer den Satz nicht zuende schreibt, hinten kommt "..." und der andere "redet" weiter, wie bei einer richtigen Unterhaltung. Aber ich schick doch beim Chat meine Sätze nicht unvollständig ab, wie kann mir da jemand reinreden?
Wisst ihr, was ich mein? -
Ich mache das schon manchmal. Vor allem, wenn ich den Gegenüber sehr gut kenne und weiß, dass ich den Satz gar nicht beenden muss, damit er ihn versteht.
-
Kam nur hin und wieder so rüber, als ob das nicht so gedacht wäre, sondern wirklich wie eine abgetippte Konversation ... Naja. Ich geh nachher nochmal schauen, ob ich ein Beispiel find wo man das sieht
-
Beim lesen der englischen Percy Jackson Bücher ist mir aufgefallen, dass der schwarze Pegasus der in Buch zwei befreit wird später plötzlich das Geschlecht wechselt
Bei der Befreiung ist es noch eine Stute (mare) und in Buch drei dann ein Hengst.
Mich würe interessieren, ob das in der deutschen Ausgabe ausgebessert wurde, hat die zufällig jemand zur Hand? -
Zitat
Original von Nikana
PowerPoint ist tatsächlich 1984 auf den Markt gekommen, wenn auch unter einem anderen Namen: http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_PowerPoint Ich kann mir vorstellen, dass der Autor da absichtlich den bekannteren Namen verwendet hat. Darüber wäre ich allerdings auch gestoplert, ich hätte auch nicht gedacht, dass Powerpoint bereits so alt ist.das halte ich doch aber für etwas weit hergeholt.
zumal: auf Wikipedia lese ich, dass das Programm im August entwickelt wurde - besagtes Symposium findet aber bereits im Juni statt. und bei weitem wird der Vortrag nicht von einem IT-Experten gehalten, der viiiiiieeeelleicht ein so neues Programm auf etwas damals so neuartigem wie einem Computer dort verwendet hätte.
ne, sorry - das ist ein Fehler. -
Queedin : Das Buch klingt interessant, leider ist laut einer Rezi bei amazon.com (von einem ehemaligen Mitarbeiter der US Air Force) der wissenschaftliche Hintergrund nicht so ganz korrekt.
-
Ich habe ja kein Problem damit, wenn das ein Fehler ist. War nur ne Idee, welchen Hintergedanken der Autor eventuell gehabt haben könnte ...
-
-
In "Silberlicht" ist mir ein ziemlich seltsamer Satz aufgefallen. Entweder handelt es sich dabei um eine altmodische Formulierung, die mir nicht geläufig ist (dann schäme ich mich), oder die Übersetzerin sollte sich schämen *fg*.
Da steht:"Julia würde nicht auf ihrem Bett sitzen und weinen, bis man sie nach Paris verheiratet hatte."
Bei Julia handelt es sich um die Dame aus "Romeo & Julia", die vielleicht *mit* Paris (Kerl) verheiratet werden sollte, aber nicht *nach* Paris (Stadt).
Ist zwar nur ne Kleinigkeit, hat mich aber irgendwie stocken lassen, weil Literatur in dem Buch eine sehr große Rolle spielt. Nun, für die Übersetzerin offenbar nicht *gg*.Ü-Eier gibt es bei Aldi soweit mir bekannt nur im 3-er Pack und nicht an der Kasse. WENN ABER diese Packungen aufreißen, dann werden die Eier an der Kasse als Ausschussware einzeln verkauft
-
Zitat
Original von Mulle
In "Silberlicht" ist mir ein ziemlich seltsamer Satz aufgefallen. Entweder handelt es sich dabei um eine altmodische Formulierung, die mir nicht geläufig ist (dann schäme ich mich), oder die Übersetzerin sollte sich schämen *fg*.
Da steht:"Julia würde nicht auf ihrem Bett sitzen und weinen, bis man sie nach Paris verheiratet hatte."
Bei Julia handelt es sich um die Dame aus "Romeo & Julia", die vielleicht *mit* Paris (Kerl) verheiratet werden sollte, aber nicht *nach* Paris (Stadt).
Ist zwar nur ne Kleinigkeit, hat mich aber irgendwie stocken lassen, weil Literatur in dem Buch eine sehr große Rolle spielt. Nun, für die Übersetzerin offenbar nicht *gg*.Genau der Satz ist mir beim Lesen auch noch aufgefallen! Hab mich noch gewundert und dachte: "Hieß der Typ nicht Paris?". Aber weil ich mir nicht ganz sicher war, hab ich es einfach nicht weiter beachtet. Gut zu wissen, dass meine Intuition nicht falsch war
-
Ich bekomme gerade die Fließrichtung des Rheins nicht mehr aus dem Kopf
Normalerweise bin ich immer davon ausgegangen, dass die Fließrichtung des Rheins von Süden nach Norden verläuft.
Wenn der Rhein die physikalischen Gesetzte nicht außer Kraft setzt und ich glaube nicht, dass er das kann, ist es doch unmöglich, dass man zwischen Bonn und Koblenz(Andernach) losfahrend, flussabwärts nach Süden(Schweiz) schippern kann.
Ich will das nicht mehr in meinem Kopf haben, denn das Buch war wirklich richtig schön