Leserundenvorschlag 24.6.: Richard Matheson - Das Ende ist nur der Anfang / What Dreams May Come

  • Ich habe den Film schon drei Mal gesehen, aber leider immer nur Teile davon.
    Ich liebe Robin Williams als Darsteller. Er macht seine Sache sehr gut. Auch der Farbige. Da fällt mir nur spontan jetzt der Name nicht dazu ein. Es war bestimmt schwierig als Schauspieler überzeugend zu agieren, bei diesen "Drehorten"...

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Zitat

    Original von Suzann
    Auch der Farbige. Da fällt mir nur spontan jetzt der Name nicht dazu ein. Es war bestimmt schwierig als Schauspieler überzeugend zu agieren, bei diesen "Drehorten"...


    Das ist Cuba Gooding Jr.


    Wobei ich mir nicht sicher bin, wie die Drehorte wirklich, also ohne Bluescreen, aussahen. Allerdings stelle ich es mir recht schwer vor, ohne Kulissen zu spielen (weil der Rest hinterher im Computer erzeugt wird).


    Ich sehe mir den Film übrigens immer in Original an. Manches läßt sich nicht übersetzen bzw. synchronisieren, zum Beispiel der "double-D-Day".

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • @ SiCollier


    Da ich das beeindruckende Buch in Kürze ausgelesen habe, hier meine Frage: Wer bekommt es als nächstes? Sehe ich das richtig: Vivian? Bitte um kurze Rückmeldung und setze mich dann zwecks Adressaustausch in Verbindung.


    Einen schönen Sonntag wünscht

  • Ich danke Dir Britt, ich war im falschen Thread, habe nun Beowulf um Adresse gebeten und werde im Wanderbuch-Thread vermelden, wann das Buch auf die Reise geht.


    Liebe Grüße von

  • * schubs *


    Ich hole das jetzt mal nach oben. Da die LR in rund zwei Wochen beginnt, und die deutsche Ausgabe nicht ganz leicht zu bekommen ist, haben Eulen, die noch mitmachen wollen, genug Zeit, sich das Buch zu besorgen (sei es deutsch oder englisch, die Originalausgabe ist nach wie vor regulär lieferbar). :wave
    .

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Stimmt, ich habe die deutsche Ausgabe gerade für 18 € bei Amazon erworben und warte nun täglich auf Lieferung. Freue mich schon sehr auf die LR, auch wenn ich zeitlich wegen Umzugsvorbereitungen vielleicht etwas eingeschränkt sein werde.

  • Da ich das Buch wohl auf englisch eher nicht lesen werde und es auf deutsch nicht zu bekommen ist, werde ich wohl nicht mitmachen.


    SiCollier, hast du eine Ahnung, wie schwer es zu lesen ist?
    Edit: Auf englisch mein ich natürlich ;-)

  • Ich hab die englische Ausgabe ein bisschen durchgeblättert und ab und zu einen Absatz gelesen. Das dürfte machbar sein. Es ist nicht zu schwer geschrieben. Es kommen zwar immer mal wieder anspruchsvollere Wörter vor, aber nur vereinzelt und der Rest ist sehr gut verständlich. Auch die Sätze sind klar verständlich formuliert. Da hatte ich mit The Gargoyle, den ich zuletzt gelesen habe, mehr Schwierigkeiten...

    smilie_sp_274.gif
    "Es hat alles seine Stunde und ein jedes seine Zeit, denn wir gehören dem Jetzt und nicht der Ewigkeit."

  • Also ich werde definitiv auf deutsch lesen, das war mir die 30 Euro wert. ;-)
    Das Buch liegt schon lange auf meinem Bücherbord überm Bett, und ab und zu juckt es mich schon in den Fingern, drin zu lesen (das erste Kapitel hab ich schon, mit dem Rest warte ich aber bis zur LR - ist ja nicht mehr lang hin.)
    Schön, dass jetzt doch ein paar zusammengekommen sind - ich freu mich drauf!

    Worte sind Waffen. Wenn Ihnen etwas ganz stark am Herzen liegt, legen Sie Ihre Waffe an und feuern. (James N. Frey)

  • Ich werde definitiv auf Englisch lesen; nicht nur, weil mein deutsches Exemplar derzeit wandert.


    Ich habe dieses Buch bereits ein Mal auf Englisch gelesen, das war nach "Somewhere In Time" das zweite dieses Autors in der Originalsprache. Ich fand es durchwegs gut lesbar unr relativ leicht verständlich. Einen Satz sowie einen ganzen (kurzen) Absatz habe ich nicht verstanden. In der deutschen Ausgabe nachschlagen ging aber nicht, weil beides dort schlicht und einfach gefehlt hat. Entweder war es nicht wichtig - oder der Übersetzer hat das auch nicht verstanden.


    Da ich öfters auf Englisch lese (und Filme möglichst im Original sehe) kann ich das nicht so gut beurteilen, aber ich denke schon, daß das Buch nicht allzu schwierig ist. Außerdem sind wir ja in einer Leserunde, da kann man im Zweifel nachfragen. Als Post oder per PN, wenn man das möchte.


    Ich habe hier auch zwei ziemlich dicke und umfangreiche Englisch-Lexika sowie ein "American English Learners Dictionary" (auch recht umfangreich), so daß ich ggf. auch als "Übersetzungshilfe" einspringen kann.


    Englisch sollte also kein Hinderungsgrund sein. :wave

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Danke fürs Hochschieben! :wave


    Post-its muß ich zwar keine mehr in mein Buch kleben (das habe ich beim Einteilen gleich mit erledigt). Jedoch war ich terminlich irgendwie falsch gepolt bzw. aus dem Trott. Mir war nicht bewußt, daß es am Mittwoch losgeht. Ich hätte die LR wohl vergessen. :rolleyes

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")