Beim Stöbern im Internet habe ich noch folgendes gefunden:
Elberfelder Studienbibel
Kurzbeschreibung (Amazon):
In dieser jetzt erstmals als einbändige Gesamtausgabe vorliegenden Bibel kommt der Leser so nahe an die verschiedenen Übersetzungsmöglichkeiten des hebräischen bzw. griechischen Grundtextes heran wie in keiner anderen Bibelausgabe und zwar ohne, dass er Kenntnisse der alten Sprachen mitbringen muss.
Zu den bedeutungstragenden Wörtern des Bibeltextes wird die vollständige Wortbedeutung angegeben. Das geschieht mit Hilfe eines einfachen Nummernsystems, das zu den Grundworten führt. Ein komplettes Wörterbuch sowohl des alttestamentlichen Hebräisch wie auch des neutestamentlichen Griechisch bietet auch dem Laien alle Bedeutungen der betreffenden Vokabel.
Klingt interessant. An der Elberfelder Übersetzung wirkte u.a. Carl Brockhaus mit; sie hat den Anspruch, besonders begriffsnah und texttreu zu sein. Ich kenne sie allerdings nicht, daher kann ich nichts Näheres dazu sagen.