'Vacaciones al sol' - Kapitel 01 - 08

Die tiefgreifenden System-Arbeiten sind soweit abgeschlossen. Weitere Arbeiten können - wie bisher - am laufenden System erfolgen und werden bis auf weiteres zu keinen Einschränkungen im Forenbetrieb führen.
  • Todavia ningún comentario? Ya he leido estos primeros 8 capítulos, pero tengo mis notas in mi coche. Voy a tomarlas durante mi decanso para comer. Ya me gusta leer sobre Lola y sus socios.

    :write "Wenn die Menschen nur über das sprächen, was sie begreifen, dann würde es sehr still auf der Welt sein." -Albert Einstein-


    :lesend

  • Voy a empezar sólo esta tarde. Tengo que trabajar :cry


    Eine Bitte: Könnte mich jemand verbessern, wenn ihm was auffällt? Wäre super. Bin doch noch blutiger Anfänger.

    Ein Raum ohne Bücher ist ein Körper ohne Seele.
    - Cicero


    :lesend Harlan Coben - Ich vermisse dich

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von CathrineBlake ()

  • No tengo el libro porque mis ninos. :-( Pero puedo oir el CD. Por eso no sé, qué capitulo estoy.


    Lola está en el aeropuerto para ir al vacaciones.


    Me gusta los discriptiones de las personas. El gordito está mejor.


    (Perdonne, tengo diccionario tampoco.)

  • Bueno, aquí vengan mis notas!


    Directamente en la primera paquina conocemos a todas las personas en est historia. Por un lado lo me gusta, pero por otro lado pienso ya sabemos demasiado sobre senor Nilson o qué pensais?
    Lola parece como un típico detective. Ella oberserva bien y confia en nadie.


    Sabe alguien aquí comó se hace un signo de interrogación inverso y un n en, por ejemplo, sueno? Hay combinaciones de teclas, pero cuales?


    Hasta pronto!

    :write "Wenn die Menschen nur über das sprächen, was sie begreifen, dann würde es sehr still auf der Welt sein." -Albert Einstein-


    :lesend

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Toebi ()


  • Eso es el capítulo 6.

    :write "Wenn die Menschen nur über das sprächen, was sie begreifen, dann würde es sehr still auf der Welt sein." -Albert Einstein-


    :lesend

  • Zitat

    Original von Toebi
    Sabe alguien aquí comó se hace un signo de interrogación inverso y un n en, por ejemplo, sueno? Hay combinaciones de teclas, pero cuales?


    Hasta pronto!


    Quieres este: ñ ? Esta Alt con los numeros 0241.

  • Zitat

    Original von Toebi
    Bueno, aquí vegan mis notas!


    Directamente en la primera paquina conocemos a todas las personas en est historia. Por un lado lo me gusta, pero por otro lado pienso ya sabemos demasiado sobre senor Nilson o qué pensais?


    Es verdad. Señor Nilson no puede ser un criminal porque sabemos que esta un touriste.


    Me gusta en los libros sobre Lola, que estan las mismas personas con la detectiva. Esta una secretaria, los muchachos en la oficina y también una vecina, que ayudarla siempre.

  • Muchas gracias chicas, pero con mit computador no funcionan :cry No sé lo que he hecho falso. Vamos a ver y tengo que probar otra vez.


    Y el signo de exclamación inverso? ?(

    :write "Wenn die Menschen nur über das sprächen, was sie begreifen, dann würde es sehr still auf der Welt sein." -Albert Einstein-


    :lesend

  • Zitat

    Original von Caia
    Mädels, wollt Ihr direkte Manöverkritik, wenn es wirklich falsch ist???


    Ich sehr gerne. Will ja was lernen. Also hau es mir um die Ohren :grin

    Ein Raum ohne Bücher ist ein Körper ohne Seele.
    - Cicero


    :lesend Harlan Coben - Ich vermisse dich

  • Estoy lista con los capitulos primeros. Me gusta las personas, especialmente Lola. Me parece es una persona con humorismo y es una detective bueno.


    Creo también que Nilsson no es un criminal pero sorprendo que hace en este cuento.


    Estoy ansioso!

    Ein Raum ohne Bücher ist ein Körper ohne Seele.
    - Cicero


    :lesend Harlan Coben - Ich vermisse dich

  • ¡Soy lista! :freude


    Hay Lola Lago una detectiva y sus amigos Paco y Miguel que trabajan en la misma agencia de Lola. Lola tiene que trabajar mucho pero en los primeros capitulos no tine trabajo sólo una inspección fiscal.
    De repente el teléfono suena y la amiga de Lola está en el aparato. Se llama Elisa y quiere invitar Lola de su casa para vacaciones...
    Mañana Lola quiere volar con avíón pero en el aeropuerto todos vuelos han cancelado. ¿Y pués? Un viaje von autobús. Y en la viaje Lola llega a conocer un hombre se llama Magnus Nilsson... después, cuando los dos llegan en Barcelona, sus caminos separarse... pero en la noche en un bar, se encuentran...



    Para mí es un texto bueno más o menos. Es nivel 0 pero tengo problemas con vocabularios y con no se la palabra...es cuando las persona hablar. En alemán tiene las señales ".." pero en español tiene sólo un guión mayor. Es un poco dificíl para mi de distinguir en texto normal o el habla. Noto yo no sé como se llama la palabra en alemán... ("wörtliche Rede"???)


    Pues tengo que traducir los vocabularios no sé y aprender estós....


    Cómo se dice en alemán, por favor:


    (página 10, capitúlo 5)
    Confío en vosotros, chicos.
    (das ist bestimmt dieses Indefinido, Imperfecto oder?? Eins von beidem)


    (página 13, capitúlo 8)
    ¿Está preocupado por algo?


    (Ich hoffe, ihr könnt mich verstehen... :-()

  • Zitat

    Original von 5sonnenblume


    Cómo se dice en alemán, por favor:


    (página 10, capitúlo 5)
    Confío en vosotros, chicos.
    (das ist bestimmt dieses Indefinido, Imperfecto oder?? Eins von beidem)


    Nee, ist normales Presente und heißt: "Ich vertraue in euch, Jungs."


    Zitat


    (página 13, capitúlo 8)
    ¿Está preocupado por algo?


    (Ich hoffe, ihr könnt mich verstehen... :-()


    Das bedeutet glaube ich:


    "Macht dir etwas Sorgen?"

    Ein Raum ohne Bücher ist ein Körper ohne Seele.
    - Cicero


    :lesend Harlan Coben - Ich vermisse dich