'Angélique - Die junge Marquise' - Teil 2

  • Habe ich es richtig verstanden, dass Angélique wegen des Fortlaufens und der anschließenden Hinrichtung von Melusine ins Kloster soll? In meiner Ausgabe wird der Entschluss des Vaters, seine Kinder, insbesondere Angélique, nach Poitiers zu schicken, gefasst, als Angélique nach einer Hochzeit im Dorf am nächsten Morgen zerzaust und etwas lädiert, zurück ins Schloss kommt.


    Wie Findus schon sagt, ist es etwas schwer, genau zu erkennen, ob es im alten Buch zu Handlungen und Situationen kommt, die in der neuen Ausgabe erst im nächsten Abschnitt behandelt werden. Da ich bei dieser Leserunde nicht gerade zu den schnellen Lesern gehöre, ist es für mich nicht so ein großes Problem und da BJ bei jedem Abschnitt eine Zusammenfassung erstellt hat, kann man sich daran orientieren. Nochmals danke dafür!

  • Du Zusammenfassung hilft mir auch sehr. Danke Babyjane :danke


    Ich bin inzwischen auch so weit, dass ich die neue Fassung auch gerne noch lesen würde. Wenn ich die Zusammenfassunf lese habe ich immer irgendwie das Gefühl, das mir was fehlt.

  • @ Vorleser
    Die Sache mit der Hochzeit passiert im neuen Band auch, wenn ich mich richtig erinnere kommt Angelique da aber noch mal ums Kloster herum, weil ihr Vater sich nicht dazu durchringen kann, den Kredit anzunehmen

  • Ich finde die Lösung mit der Zusammenfassung am Anfang auch gut, so weis man was inzwischen passiert ist und kann abgleichen. So aber nun kommt meine Zusammenfassung ist etwas lang geworden sorry.




    Im Gegensatz zu Teil 1 habe ich den 2. Teil des Buches in einem Rutsch weg gelesen, so langsam kommt die Geschichte doch in Fahrt.


    Angelique begegnet einer anderen Welt in Forum ihres Cousins Philipp der am französischen Hof lebt und so gar keine Begeisterung für das Provinzleben aufbringen kann. Er und sein Vater nächtigen für eine Nacht auf dem Schloss und bringen Neuigkeiten über die aktuellen politischen Geschehnisse. Ich muss gestehen, dass ich überwiegend Bücher mit englischen oder deutschen historischem Hintergrund gelesen haben, deswegen erscheint mir die Verzweigung und Verstrickungen der politischen Lage etwas kompliziert und den wirklichen Durchblick habe ich noch nicht. Ein Personenregister hätte ich mir auch gewünscht und die Links werde ich bei Gelegenheit auch mal lesen.


    Dieser Philipp ist sehr eingebildet und mir sehr unsympathisch! Was mich auch ein bisschen verwirrt hat, war das der Vater von Philipp zu allen Verwandten auf dem Schloss Cousine oder Cousin sagte. Ist das so, dass man zu dem Mann oder der Frau eines Cousins oder Cousine die gleiche Anrede benutzt? Nach der Begegnung mit Philipp die in einer kleinen Rangelei und anschließender Ohnmacht endet, fühlt sich Angelique seltsam klein und tot, wenn ich das richtig verstanden habe. Ganz schlau bin ich aus dieser Gefühlsregung nicht geworden, aber eins steht fest Philipp hat sich Angelique zur Feindin gemacht.


    Nach dem sehr lehrreichen Besuch der reichen Verwandtschaft, findet ein Pastor (Protestant) den Weg ins Schloss. Er bereichtet Angelique und ihren Geschwistern von Amerika, was dem Großvater nicht so ganz passt. Denn sein zweiter Sohn Antoine hat sich von seinem Glauben, Land und Familie los gelöst und ist in dieses große Land Amerika aufgebrochen. Diese Begegnung mit dem Pastor ist die Erste deutliche religiöse Auseinandersetzung im Buch. Kurze Zeit später verstirbt der Großvater und bekommt nicht mehr mit wie Josselin seine Sachen packt und seinem Onkel Antoine nacheifert. Josselin gibt seiner Schwester den Rat, ebenfalls zu verschwinden.


    Von einer inneren Unruhe gepackt rottet Angelique ein paar Bauernkinder, darunter auch ihr Freund Nikolas, zusammen und macht sich auf den Weg nach Amerika. Besonders Weit kommen sie nicht, als es allmählich Dunkel wird kommt auch die Vernunft wieder und Angelique führt ihre Gruppe zu einer Abtei, die nicht weit vom Heimatort entfernt ist. Dort erlebt sie ein Saufgelage unter den sonst so frommen Mönchen und das stellt ihren Weltblick noch einmal auf den Kopf. Ein Mönch bringt die Gruppe von Kindern wieder zurück in ihr Heimatort, auf dem Weg dorthin kommt es wieder zu einer Auseinandersetzung zwischen Protestanten und Katholiken. Die Protestanten stürzen sich auf die Gruppe von Kindern die vom Mönch begleitet wird. Leicht verletzt gelingt ihnen die Flucht. Als Angelique wieder im Schloss ankommt erfährt sie, dass man die Hexe aufgehängt hat, da die Dorfbewohner geglaubt hatten, dass sie etwas mit dem Verschwinden ihrer Kinder zu tun hat. Baron Armand de Sancé nimmt das Angebot des Gutsverwalters an und beschließt seine Töchter ins Kloster in Ausbildung zu schicken. Somit würde ich sagen endet die Kindheit nun endgültig für Angelique.

  • ja das soll es heißen :-] mittlerweile habe ich mich eingelesen und will nun doch erfahren wie es weitergeht ;) interessant finde ich auch das die Ausgaben doch so unterschiedlich sind.

    LG Anita


    :lesend Katia Fox "Der goldene Thron" :lesend


    Aktueller SUB: 24

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Anita ()

  • Ich habe ja noch gar nichts zu diesem Teil verfasst. :wow Aber viel zu sagen gibt es auch nicht.
    Leider war ich die letzten paar Tage sehr abgelenkt und hatte keine Zeit der Geschichte richtig zu folgen. Ich habe zwar abends noch ein, zwei Seiten gelesen, aber meistens waren meine Gedanken mehr mit Softwaredesign als mit Angéliques Dasein beschäftigt. :lache Das mag auch der Grund dafür sein, dass ich mich gerade nicht begeistern kann.
    Wird Angéliques Besuch im Männerkloster noch was zur Geschichte beitragen? Was hat es mit dem seltsamen Verhalten des Möchs auf sich? Das konnte ich nicht ganz nachvollziehen. Und warum hat man "die Hexe" einfach aufgehängt? Wurde sie nicht teilweise sogar als "Fee" bezeichnet? Manche Handlungsstränge sind m.E. nicht sehr fein ausgearbeite.


    Zitat

    Original von vorleser
    Habe ich es richtig verstanden, dass Angélique wegen des Fortlaufens und der anschließenden Hinrichtung von Melusine ins Kloster soll? In meiner Ausgabe wird der Entschluss des Vaters, seine Kinder, insbesondere Angélique, nach Poitiers zu schicken, gefasst, als Angélique nach einer Hochzeit im Dorf am nächsten Morgen zerzaust und etwas lädiert, zurück ins Schloss kommt.


    Diese Szene taucht in der Neuauflage zwar auch auf, aber ohne weitere Konsequenzen, was mich ebenfalls stark verwundert hat. Schon hier hätten Angéliques Eltern recht erbost sein sollen über ihre Abwesenheit. Aber dazu erfährt man nichts. Sie ist halt bei dieser Hochzeit, wird fast vergewaltigt, aber ansonsten hat das alles keine weiteren Auswirkungen.


    Der Hauptfigur "Angélique" bin ich noch nicht wirklich nahe gekommen. Ihr Verhalten ist manchmal sehr kindlich und naiv (was auf mich auch authentisch wirkt) andererseits dann aber auch sehr berechnend und klar im Auffassen von komplizierten Situationen. Ich konnte jetzt nicht mehr ganz nachvollziehen, wie alt sie nach dem zweiten Teil ist, aber trotzdem, immernoch erscheint sie mir einfach so mittelmäßig. Schön wäre es, wenn sie mal wirklich etwas "Böses" anstellt oder sonstwie polarisieren würde. Ich konnte mich bisher noch nicht so richtig über sie ärgern oder mich so richtig für sie freuen.
    Mal sehen, vielleicht ändert sich das ja noch...

  • Zitat

    Original von vorleser
    Habe ich es richtig verstanden, dass Angélique wegen des Fortlaufens und der anschließenden Hinrichtung von Melusine ins Kloster soll? In meiner Ausgabe wird der Entschluss des Vaters, seine Kinder, insbesondere Angélique, nach Poitiers zu schicken, gefasst, als Angélique nach einer Hochzeit im Dorf am nächsten Morgen zerzaust und etwas lädiert, zurück ins Schloss kommt.


    Wie Findus schon sagt, ist es etwas schwer, genau zu erkennen, ob es im alten Buch zu Handlungen und Situationen kommt, die in der neuen Ausgabe erst im nächsten Abschnitt behandelt werden. Da ich bei dieser Leserunde nicht gerade zu den schnellen Lesern gehöre, ist es für mich nicht so ein großes Problem und da BJ bei jedem Abschnitt eine Zusammenfassung erstellt hat, kann man sich daran orientieren. Nochmals danke dafür!


    Leider gehöre ich eher zu den schnellen Lesern. :cry Jetzt muss ich warten.


    Es würde mich interessieren, wer noch so eine alte Ausgabe liest.
    @ vorleser von wann ist denn Deine Ausgabe?

  • Findus


    Es ist eine sehr alte Bertelsmann-Ausgabe ohne Angabe eines Jahres. Da ich diese Ausgabe mit ungefähr 11 oder 12 Jahren das erste Mal gelesen habe, ist sie ca. 30 - 35 Jahre alt. :wave

  • @ vorleser, meins ist von 1975, erschienen bei rororo, wobei das frz. Original ja schon 1956 erschien.


    bibliocat habe mich gerade durch den Thread gelesen :rofl :rofl


    schick mir mal den code, will das beim nächsten Kauf auch ausprobieren, nur so für mich, geht das?

  • Zitat

    SueTown :


    Aber kann mir jemand vielleicht bezüglich der historischen Ereignisse - vor allem von den Personen -, von denen der Marquis berichtet, auf die Sprünge helfen? So in kurzen, eigenen Worten? Mir scheint, ich habe das Kapitel gelesen, aber nicht so recht mitbekommen, wer nun was mit wem hat, wer auf wessen Seite steht, welche Frauen da was machen... Immer wenn die olle Tante oder der alte Opa ganz entsetzt reagieren, denke ich "Mist, schon wieder nix kapiert!"
    Und jetzte habe ich das Gefühl, etwas Wesentliches verpast zu haben.


    :yikes So erging es mir auch. Vielen, lieben Dank für die aufklärenden Links. :wave