Also ich fange morgen mit Kerstin Gier an. Und freue mich drauf!
Heute kann ich nicht mehr, meine Mama (die ganz weit weg wohnt) kommt spontan zu Besuch.
Rosenstolz : Dein Buch hört sich interessant an!
Also ich fange morgen mit Kerstin Gier an. Und freue mich drauf!
Heute kann ich nicht mehr, meine Mama (die ganz weit weg wohnt) kommt spontan zu Besuch.
Rosenstolz : Dein Buch hört sich interessant an!
@ Gummibärchen:
Na ja - ich kann es einfach nicht verstehen. Man muss doch davon ausgehen, dass nicht jeder Fremdsprachen kann. Aber vielleicht denk ich auch wieder viel zu weit...
Also ich hab auch drauf geachtet dass das Buch nicht auf Englisch ist.
Dramatisch finde ich das aber jetzt nicht. Wir haben ja nicht abgesprochen dass das Buch in deutscher Sprache geschrieben sein muss.
Und wenn das gleiche Exemplar trotzdem auf Deutsch wandert...
Mein Buch spielt in Wien 1937 und es geht um zwei Frauenschicksale.
Hilft das irgendwie?
ZitatOriginal von Booklooker
Du kaufst ein Buch auf französisch, obwohl du nicht davon ausgehen kannst, dass jeder die Sprache kann. Und das, obwohl du für das volle Programm eingetragen bist.
Könntest du bitte beim nächsten Mal ein deutsches Buch nehmen, damit wir alle was davon haben?
Booklooker, du musst bedenken, dass ich beim Blindkaufen ebenso in Deutschland auf ein französisches / englisches Buch hätte stoßen können!
Und dieses hätte ich auch nicht wieder zurück ins Regal gelegt.
Zumal ich schon vorher erklärt hatte, warum mein erstes Blindbuch aus Frankreich kommen sollte. Hast du schon mal die Bücherabteilung eines Auchan gesehen?
Davon gehe ich nicht aus, somit kläre ich dich gerne auf:
Die Bücher sind zwar mehr oder weniger nach Genre geordnet, jedoch sind sie alle an einer Wand aufgestellt und wenn man diese (blind!) entlangläuft, kann man ein Buch aus jedem Genre erwischen.
In den Buchhandlungen in meiner Nähe ist dies absolut nicht möglich!
Wenn ich mich z.B. im 1ten Stock befinde, weiß ich sofort, dass ich mich bei den Thrillern und Krimis befinde.
Wobei ich mich frage, warum ich mich wiederhole.
Ich verstehe nun wirklich nicht, warum ich meinen Blindkauf rechtfertigen sollte, da es in erster Linie nicht darum geht, das ergatterte Buch wandern zu lassen, sondern neue Genres für sich zu entdecken.
Das Wandern sollte nur ein schöner Nebeneffekt sein, damit man sein Geld bei diesem Experiment nicht zum Fenster rauswirft.
@ Confiance
Dann hättest du dich vielleicht für die zweit Liste melden sollen und diese Diskussion hier fände gar nicht statt...
ZitatOriginal von Babyjane
@ Confiance
Dann hättest du dich vielleicht für die zweit Liste melden sollen und diese Diskussion hier fände gar nicht statt...
Ja, das meine ich damit...
@ Confiance: Ich weiss nicht, warum du dich direkt so aufregst. Ich habe auch nicht beabsichtigt, hier Stress zu machen. Aber ich finde, wenn man sich in die Liste eintragen lässt, in der man bei den Wanderbüchern mitmacht, dann sollte man fremdsprachige Bücher weglegen. Eben weil man nicht davon ausgehen kann, dass jeder Englisch, Französich, Spanisch.... kann. Und: ich hätte sehr wohl ein fremdsprachiges Buch weg gelegt und das daneben oder das nächste Buch auf Deutsch genommen - eben weil man nicht weiss, wer Fremdsprachen kann und wer nicht. Es kommt ja nicht drauf an, dass wir ZWINGEND der Vorgabe nachgehen, die uns gegeben wurde, sondern dass wir aus unseren eigentlichen Kaufregeln rausfallen.
Und: Es geht natürlich drum, dass wir neues für uns entdecken, aber wenn man sich in die Liste mit dem vollen Programm einträgt, dann muss man eben auch etwas allgemeintaugliches nehmen. Denn durch die Wanderbücher lernen die anderen auch was neues für sich kennen.
ZitatOriginal von Confiance
Zumal ich schon vorher erklärt hatte, warum mein erstes Blindbuch aus Frankreich kommen sollte.
Das hab ich nicht mitbekommen....
ZitatOriginal von Babyjane
@ Confiance
Dann hättest du dich vielleicht für die zweit Liste melden sollen und diese Diskussion hier fände gar nicht statt...
Da hast du wahrscheinlich Recht. *seufz*
Nur frage ich mich abermals, weshalb Booklooker deswegen solch ein Aufhebens macht
Ich ging bis jetzt absolut nicht davon aus, dass die Sprache jemanden stören könnte. Zumal Sibel von dem Buch ebenfalls begeistert war
Frage an mich: Hätte es mich gestört, wenn irgendjemand aus dieser Runde ein Buch in Griechisch, Chinesisch oder Arabisch gekauft hätte?
Antwort: Nöö, mich hätte dies absolut nicht irritiert!
@ Confiance: Aber Du hättest es (auf Griechisch, Japanisch, Indisch...) nicht lesen können, was den Zweck eines Wanderbuchs in einem deutschsprachigen Forum verfehlt hätte.
Ich kann Booklooker schon verstehen.
ZitatOriginal von Confiance
Nur frage ich mich abermals, weshalb Booklooker deswegen solch ein Aufhebens macht
Hallo?!?!?
Ich habe es nur ERWÄHNT, dass mich das stört, wenn ich "solch ein Aufhebens" darum mache, dann sieht das anders aus
ZitatFrage an mich: Hätte es mich gestört, wenn irgendjemand aus dieser Runde ein Buch in Griechisch, Chinesisch oder Arabisch gekauft hätte? verwirrt
Antwort: Nöö, mich hätte dies absolut nicht irritiert!
Das musst du ja jetzt sagen
Ich würde vorschlagen, wir streiten uns nicht weiter - ich hab keine Lust auf Stress hier im Thread - wollte es nur mal erwähnt haben, damit man vielleicht bei der nächsten Runde darauf achtet...
Denn ich würde sehr gern die WB der anderen lesen - was nicht wirklich geht, wenn ich die Sprache nicht verstehe
Mein Blindbuch liest eh keiner, also darf ich das nächste Blindbuch auch auf Türkisch kaufen, das trau ich mir nämlich mittlerweile auch zu.
Du hast doch eben erst mit dem Kurs angefangen oder nicht?
Im Juni oder so. Aber lesen geht schon gut, sprechen fällt mir echt schwer, oder vom Deutschen ins Türkische übersetzen. Aber anders herum, also von Türkisch in Deutsch klappt wunderbar. Türkisch ist eine herrlich logische Sprache.... man hat tolle Schemata für alle Suffixe und es gibt nur ganz wenige Ausnahmen oder Unregelmäßigkeiten und selbst für die gibts dann logische Erklärungen. Einzig an den Vokabeln könnte es scheitern, aber dazu gibts ja dann ein Wörterbuch.
Also Harry Potter auf Türkisch oder den kücük prens auf Türkisch würde ich wohl hinbekommen, denke ich.
Letztlich hatte ich allerdings Kar in der Hand, also Schnee von Pamuk, da mußte ich passen, der schreibt noch zu verschachtelt und kompliziert.
Ok
Ich kann mir nicht vorstellen, dass es einfach ist.
Wie lange geht der Kurs noch?
ZitatOriginal von Booklooker
Hallo?!?!?
Ich habe es nur ERWÄHNT, dass mich das stört, wenn ich "solch ein Aufhebens" darum mache, dann sieht das anders aus
Ich räume ein, dass ich den Ton deiner Aussage tatsächlich falsch aufgefasst haben kann.
Nur ging ich nicht von einer Fehldeutung aus, da ich nun mal nicht die Einzige war, die diese so gedeutet hat.
ZitatOhje, Booklooker, bist du deswegen jetzt so sauer?
--------------------------------------------
ZitatOriginal von Booklooker
Ich würde vorschlagen, wir streiten uns nicht weiter - ich hab keine Lust auf Stress hier im Thread - wollte es nur mal erwähnt haben, damit man vielleicht bei der nächsten Runde darauf achtet...
In Ordnung
Das ist schon der 3. Schnellkurs den ich mache, dieser endet morgen. Nächste Woche fängt aber schon der nächste an, der Endet dann im Dezember. Dann hab ich Grundstufe 2 absolviert und das Lehrbuch durch. Im Januar wollte ich mich dann zu den Fortgeschrittenen Kursen anmelden, da gehts dann hauptsächlich ums freie Sprechen. Unterhaltungen und Verfeinern des Wortschatzes.
Bin mit dem Kurs wirklich sehr zufrieden. Hab aber auch einen tollen Lehrer, der sich sehr viel Mühe gibt. Der 2. Kurs war nicht so toll, da hatten wir eine andere Dozentin, der wäre ich am Liebsten die ganze Zeit an den Hals gesprungen, so hat die mich aufgeregt.
Haha, klicke mich grad durch Amazon, ist ja der Wahnsinn was die alles an türkischen Büchern führen.
um abschließend dazu etwas zu sagen und nicht etwa es noch mal aufzurollen möchte ich folgendes sagen.
Ich kann Booklooker schon verstehen und wenn ich ehrlich bin, hat es mich eigentlich geärgert, daß ich es nicht gleich in die Regeln aufgenommen habe. Meine Begeisterung über das Buch an sich tut nichts zur Sache, insofern nicht, da ich französisch spreche und somit dieses Buch mir persönlich keinen Nachteil einbringt. Aber zu sagen, ach mir macht das nichts aus ich kann ja französisch, wäre jetzt tierisch ignorant.
Als Organisatorin des Threads habe ich allen übrigen Teilnehmern in Aussicht gestellt, daß sie zwar in ein Buch investieren aber dafür von 9 weiteren umsonst profitieren. In diesem Fall ist es so, daß Du von 9 Büchern profitieren kannst, aber alle anderen, die nix mit französisch anfangen können, gar nichts mit Deinem Buch anfangen können. Es hätte auch sein können, daß das Buch nicht zufällig ein Teilnehmer auf Deutsch hat, wie jetzt Gummibärchen (abgesehen davon, daß sie gar nicht gezwungen ist es zur Verfügung zu stellen, ist ja kein Experimentbuch). In dem Fall hätte ich das Buch nachkaufen müssen, um es den anderen Usern wie versprochen bereit zu stellen. Es ist einfach unfair den anderen gegenüber. Es muss nicht sein, daß ein Teilnehmer gleich zwei Bücher aus seinem Privatbesitzt opfern muss, nur weil jemand das Buch in Fremdsprache gekauft hat. Verstehst Du das?
Fazit: in der nächsten Runde werde ich es explizit in die Regeln reinschreiben. Damit dürfte sich das Problem behoben haben.
Liebe Grüße,
Sibel
@Babyjane
wow Du lernst türkisch ?
Nas1ls1n ?
Mist die türkischen Buchstaben sind nicht Forumstauglich