ZitatOriginal von MagnaMater
Das musst du vor allem abends für den heimweg auf finstren strassen im beutel mitnehmen. Das ist eine gewichtige nahkampfwaffe.
und das deutsche wird ja dann noch dicker oder ?????
ZitatOriginal von MagnaMater
Das musst du vor allem abends für den heimweg auf finstren strassen im beutel mitnehmen. Das ist eine gewichtige nahkampfwaffe.
und das deutsche wird ja dann noch dicker oder ?????
*grins* so langsam macht ihr mir angst
Ohoh, ich befürchte ich beginne zu ahnen, warum die Serie die Königsmörder-Chroniken heißt, obwohl ich hoffe mich zu irren
@ Manuela
Ich bin so wahnsinnig gespannt auf das Buch und muss mich wirklich zusammennehmen, nicht die Spoiler zu lesen.
Hoffentlich kommt die deutsche Übersetzung spätestens im Herbst. Bin schon mal gespannt auf das Cover und vor allem auf den Titel - eine direkte Übersetzung des englischen würde mir jedenfalls nicht gefallen.
ZitatOriginal von Sylvi
und das deutsche wird ja dann noch dicker oder ?????
Wenn ich das Teil dem Angreifer ins Gesicht hauen will, muss ich es erstmal hoch kriegen, und daran werde ich wohl schon scheitern.
Oder ich bleibe halt doch in der Leistengegend....
AsterLundgren : "Die Angst des weisen Mannes" oder "Des weisen Mannes Angst"...mh, hast recht, so ganz gut klingt das nicht.
Ich bin etwas unschlüssig ob ich diese Ausgabe nehmen soll, oder auf ein kompakteres Taschenbuch warten soll.
Eine Frage habe ich aber schon: Werden die Ereignisse aus dem ersten Band nochmals angesprochen und zusammengefasst, wiederholt, so dass es nicht so schlimm es wenn man nicht mehr alles genau weiss? Oder sollte man vielleicht vorher den ersten Band nochmals lesen?
Zusammengefasst wird nichts, also vielleicht eine Zusammenfassung lesen, ich glaube bei wikipedia gibts sowas.
Lili_Morinstal : Ob mein Gedanke stimmt, bezweifle ich momentan - ich bin etwa bei der Hälfte und dachte
Ich habs jetzt auch endlich - juhu!
Demnächst fang ich damit an, wird mein nächster (gewichtiger) Lesestoff
Ich hab aber irgendwie das Gefühl, meine englische Ausgabe von Band 1 war kleiner.... hmm
Muss ich mal gucken...
Kann mir mal jemand sagen, ob ich jetzt noch den bescheuerten zweiten Teil von Wolfgang Hohlbeins "Chronik der Unsterblichen" zu Ende lesen sollte, oder doch einfach mit "The Wise Man's Fear" anfangen...Hohlbein ist so langweilig gerade, aber ist nicht mehr viel bis zum Ende und Bücher abbrechen macht mir irgendwie immernoch ein schlechtes Gewissen...warum eigentlich.
Edit: Takanari, auf jeden Fall, die Maße sind gefühlt 10 mal so groß.
Wollte mal lieb anfragen, ob ihr nicht einen "Ich lese gerade"-Thread aufmachen könntet.
Ich wander ständig hierher ab, weil ich *wichtige* Neuigkeiten erwarte, aber dann unterhaltet ihr euch hier doch *nur*. Nicht böse sein, aber ich finde man sollte sich hier im Rezibereich doch eher auf Meinungen zum gelesenen Buch beschränken...
Ich hoffe es gibt eine Leserunde sobald der zweite Teil auf Deutsch erscheint.
Der zweite Band bietet soviel Diskussionsstoff.
Hab auch schon an eine Leserunde gedacht, aber um eine für die englische Version zu starten, ist es jetzt wohl schon zu spät, wo schon einige angefangen haben...das mit dem "ich lese gerade"-Thread finde ich jedenfalls eine gute Idee.
Und schon wer fertig? link zur rezi?
@ MagnaMater
Noch nicht ganz. 200 Seiten sinds noch. Blöd das ich zur Zeit Stress an der FH habe. Ich häts gerne in einem Rutsch gelesen.
ZitatOriginal von Glass
AsterLundgren : "Die Angst des weisen Mannes" oder "Des weisen Mannes Angst"...mh, hast recht, so ganz gut klingt das nicht.
Des Weisen Furcht?
Oder vielleicht doch "Die Furcht des Weisen", danits besser zum ersten Band passt...naja, da können wir viel spekulieren.
Also ich würde beide möglichen Übersetzungen ziemlich furchtbar finden. "Der Name des Windes" ist ein so schöner Titel, da wäre "Die Furcht des Weisen" o.ä. eine Schmach - nichts gegen eure Vorschläge. Aber da ich das Buch im Englischen nicht lesen werde (das sind mir mit meinen durchschnittlichen Kenntnissen einfach zu viele Seiten), wüsste ich auch nicht, was sich da sonst so anbieten würde.
Zur Not "Der Name des Windes" lassen und mit Untertitel versehen.
Eine tolle Zusammenfassung des ersten Teils.