Danke für die Rezis, hatte überlegt, mir das Buch zu Weihnachten zu wünschen und das mach ich nun ganz sicher
Der Name des Windes - Die Königsmörder-Chronik - Erster Tag - Patrick Rothfuss
-
-
Bei mir ist es gestern auch eingetrudelt und ich werde es allerspätestens im Januar nächstes Jahr lesen, wenn ich ein paar Tage frei habe. Aber vielleicht passt es auch in der Weihnachtszeit noch dazwischen...*vornehm* Da bin ich echt sehr gespannt. Nach den Eulen-Rezis hatte ich einen reichlich schweren Anfall von "muss ich unbedingt haben", obwohl ich von dem Buch bis dato noch nie was gehört hatte - und 3 Stunden später hatte ich es. Liebe Eulen, Ihr seid böse...manchmal.
-
Kommt im Juni als Hörbuch raus.
-
Hoffenltlich stimmt das. Vor einem Jahr hieß es doch schon, dass es letzten Sommer rauskommen sollte. Ich verstehe nicht, warum das überhaupt so lange dauert.
-
Ein wahrhaft großartiges Buch. Bis auf einen kleineren Durchhänger bleibt Der Name des Windes durchweg spannend und unterhaltsam, es ist aber vor allem die Detailverliebtheit, die hier überzeugt. Mit großer Sicherheit das beste Buch, das ich seit langer Zeit gelesen habe. Auch wenn das Finale des ersten Bandes etwas kühl daher kommt, was wohl vornehmlich an der Verwendung des "heutigen" Kvothe liegt, macht es doch deutlich Lust auf mehr. Ich könnte mir durchaus vorstellen, dass Band 2 für die reiferen Abenteuer, Band 3 jedoch eher für den jetzigen Kvothe und seinen Begleiter Bast genutzt wird.
Hoffentlich lässt sich Herr Rothfuss mit der Fertigstellung des Nachfolgers nicht mehr allzu lange Zeit.
-
Noch so etwas, wo ich sehnsüchtig drauf warte... Eine Fortsetzung!!!!!!
Da war endlich mal wieder High Fantasy, die mich total angesprochen hat, weil sie so wunderbar klischeelos dahergekommen ist und dann ist das so eine ewige Wartegeschichte. Sehr gemein!lg Waltraud
-
@schlummer, und wenn ich richtig gehört habe, kann diese Warterei auch noch endlos so weiter gehen, der Autor hat mal wieder eine Schreibblockade und schreibt derzeit einfach gar nicht
Was mich weiter darin bestärkt, mit dem ersten Band zu warten, bis der nächste erschienen ist, ich warte einfach auf zu viele "nächste Teile"standhafte Grüße von Elbereth
-
Zitat
Original von Elbereth
@schlummer, und wenn ich richtig gehört habe, kann diese Warterei auch noch endlos so weiter gehen, der Autor hat mal wieder eine Schreibblockade und schreibt derzeit einfach gar nicht
Was mich weiter darin bestärkt, mit dem ersten Band zu warten, bis der nächste erschienen ist, ich warte einfach auf zu viele "nächste Teile"standhafte Grüße von Elbereth
Ob das nochmal was wird? Langsam nervts mich, ganz ehrlich. Ich meine, ich verfolge seinen Blog nicht, habe aber eben mal wieder draufegschaut. Der Mann schreibt dort munter vor sich hin, sammelt irgendwelche Spenden und fotografiert seine Bücher. Irgendwie habe ich das Gefühl, ihm ist der Erfolg ganz schön zu Kopf gestiegen, dabei hat er grad mal ein Buch veröffentlicht
-
ich warte schon ewig auf das hörbuch. zwischendurch hatte ich mir auch schon überlegt es als buch zu kaufen - allerdings würde ein hörbuch meinen SUB entlasten. aber wie es aussieht werde ich wohl lieber warten bis alle teile draußen sind damit ich über das warten nicht alt und grau werde
-
Ich hab's nach weihnachten geschenkt gekriegt...
und es stand sooo lang auf meiner WL!mit dem lesen wart ich aber ein bisserl, ich will den nächsten band zumindest in reichweite haben, bevor ich ihn mir selber schreiben muss, sonst krieg ich wieder dieselben krisen, wie grad bei Grimberts Kriegern...
-
Hat es wer auf Englisch gelesen? Wie ist das vom Sprachniveau her?
-
ich hab's auf englisch hier, lass mal schauen:
Ersten beiden absätze von Patrick Rothfuss - The Name of The Wind:
"It was night again. The Waystone Inn lay in silence and it was a silence of three parts.
The most obvious part was a hollow, echoing quiet, made by things that were lacking. If there had been a wind it would have sighed through the trees, set the inn's sign creaking on it's hooks, and brushed the silence down the road like trailing autumn leaves. If there had been a crowd, even a handful of men inside the inn, they would have filled the silence with conversation and laughter, the clatter and clamor one expects from a drinking house during the dark hours of night. If there had been music... but no, of course there was no music. In fact there were none of these things, and so the silence remained."bist jetzt schlauer? der vierte und fünfte satz is a bisserl lang, aber ich denk, das müsste leicht gehn
-
Mh, bisschen schlauer als vorher vielleicht, ja. Bin trotzdem noch unschlüssig, ich meine, ein paar Worte gibts immer in einem englischen Buch, die man nicht versteht (in dem von dir zitierten Absatz waren es auch schon ein paar). Normalerweise stört mich das nicht sonderlich, aber gerade weil einige hier ja gerade die Sprache sehr gelobt haben, frage ich mich, ob durch die Wörter, die ich im Englischen dann nicht verstehe, nicht sehr viel verloren geht.
Naja, am Ende gibt vielleicht der Preis den Ausschlag - das Englische ist einfach billiger.
-
Ausserdem bekommt man das schrittweise vokabel in ihrer bedeutung erkennen gleich mitgeliefert
die vokabeln die da etwas schwer sein dürften, und im every-day-english fehlen, sind alle lautmalerischen ursprungs, wenn man sie sich laut vorsagt, hat man auch den gefühlsmässigen inhalt des wortes -
Mh...ok, ich glaube, ich bin überzeugt.
-
Zitat
Original von Glass
Hat es wer auf Englisch gelesen? Wie ist das vom Sprachniveau her?dann zitiere ich mich mal selbst
"Da ich das englische Original gelesen habe und von einigen Fragen dazu kamen, hier noch ein paar Statements dazu:
Ob das Buch schwierig zu lesen ist oder nicht, ist natürlich Ansichtssache. Natürlich braucht jedes Buch eine gewisse "Einlesezeit" bis man sich an den englischen Schreibstil und seine Eigenarten und Ausdrücke gewöhnt hat. Hat man das einmal hinter sich ist es eigentlich nicht mehr schwierig. Ich denke, wer schon öfter ein englisches Buch gelesen hat, wird hierbei auch keine Schwierigkeiten haben. Ich selbst mache mir keine Gedanken mehr, ob ein Buch schwierig oder einfach zu lesen sein könnte. Man gewöhnt sich normalerweise schnell daran.
Wenn ich jetzt über die deutschen Leseproben stolpere, kommt mir das (natürlich) alles sehr holprig vor. Habe gerade den Prolog gelesen und habe das Gefühl, dass es einiges seiner sprachlichen Schönheit eingebüßt hat. Ist natürlich alles eine subjektive Ansicht und mehr oder minder zu erwarten, weil Übersetzungen immer "anders" sind als das Original, da Deutsche Sprache eben nicht unbedingt so arbeitet wie Englische." -
Zitat
Original von MagnaMater
ich hab's auf englisch hier, lass mal schauen:Ersten beiden absätze von Patrick Rothfuss - The Name of The Wind:
"It was night again. The Waystone Inn lay in silence and it was a silence of three parts.
The most obvious part was a hollow, echoing quiet, made by things that were lacking. If there had been a wind it would have sighed through the trees, set the inn's sign creaking on it's hooks, and brushed the silence down the road like trailing autumn leaves. If there had been a crowd, even a handful of men inside the inn, they would have filled the silence with conversation and laughter, the clatter and clamor one expects from a drinking house during the dark hours of night. If there had been music... but no, of course there was no music. In fact there were none of these things, and so the silence remained."bist jetzt schlauer? der vierte und fünfte satz is a bisserl lang, aber ich denk, das müsste leicht gehn
hach das klingt schon gut.... vielleicht sollte ich wechseln
würd ja gern wissen was blumensichelnd im original heisst
-
Hmmm ich hab mich bis jetzt auch noch nicht an die englische version rangetraut...sollte ich vielleicht doch mal tun.
Bis jetzt habe ich nur die Harry Potter und die Eragon-Bände auf englishc gelesen. -
Zitat
Original von Elbereth
@schlummer, und wenn ich richtig gehört habe, kann diese Warterei auch noch endlos so weiter gehen, der Autor hat mal wieder eine Schreibblockade und schreibt derzeit einfach gar nicht
Was mich weiter darin bestärkt, mit dem ersten Band zu warten, bis der nächste erschienen ist, ich warte einfach auf zu viele "nächste Teile"standhafte Grüße von Elbereth
Auch ich werde erst loslesen, wenn zumindest Teil 2, besser alle verfügbaren Teile erschienen sind. Sonst habe ich bis dahin schon wieder vergessen, was in Teil 1 passiert ist
-
Ich weiß nicht, ob ich auf weitere Teile warten würde - ehrlich gesagt, ist das Buch in sich zwar nicht abgeschlossen, aber es endet auch nicht mit einem riesigen Cliffhanger.
Was man hat, hat man - also ich würde es lesen, damit mir diese großartige Fantasy nicht entgeht, egal, ob da noch irgendwann andere Teile folgen werden - allerdings habe ich seitdem alle Fantasy-Bücher, die ich danach las, an diesem Buch gemessen und keines konnte mehr mithalten...Wer weiß, ob Rothfuss mit seinem nächsten Band überhaupt an die Qualität des ersten Buches anknüpfen kann, wenn er sich bis jetzt scheinbar nur mit Schreibblockaden herumquält. Vielleicht schreibselt er demnächst einfach mal lieblos etwas, um dem Druck des Verlages nachzugeben und seine Leser zu besänftigen? (Möglicherweise aber fürchtet er selber, an den eigenen hohen Qualitätsvorgaben zu scheitern?)
Ich habe meine großen Erwartungen an den Folgeband jedenfalls schon sehr herunter geschraubt.