Lauf gegen die Dunkelheit (City of Ember) - Jeanne DuPrau (7-11 J)

  • Inhalt


    Lina und Doon suchen fieberhaft nach einem Ausweg: Ihr Zuhause, die Stadt Ember, droht in Dunkelheit zu versinken! Embers Straßen und Plätze werden seit jeher von Flutlichtern und Laternen erleuchtet – dem einzigen Licht, das es dort gibt. Doch der Generator der Stadt ist alt und immer öfter kommt es zu Stromausfällen. Bevor die Lampen für immer verlöschen, muss etwas geschehen. Lina und Doon wissen nur eins: Sie müssen schnell sein, um den Kampf gegen die Dunkelheit zu gewinnen!


    Autorin


    Jeanne DuPrau hat als Lehrerin, Lektorin und als technische Redakteurin gearbeitet. Dies ist ihr erster Roman. Sie lebt in Menlo, Kalifornien, wo sie zwar selber keine Kinder dafuer aber einen grossen Garten und einen kleinen Hund hat.


    Meine Meinung


    Ich bin zum ersten Mal auf diesen Titel aufmerksam geworden, als ich den Trailer fuer die Verfilmung im Kino sah. Er wird hier im Herbst rauskommen. Dann las meine 13jaehrige Tochter das Buch und war begeistert und die Freundin meiner juengeren Tochter erzaehlte, dass sie das Buch in der 3. Klasse vorgelesen bekommen hatten. Und sie liebte es ebenfalls. Ich hab es nun auch durch und kann mich den Kindern nur anschliessen: ein tolles Buch fuer (fast) alle Altersklassen!


    Die Erzaehlung faengt etwas langsam an, man lernt diese utopische Stadt und die Menschen kennen. Die beiden Freunde Lina und Doon koennten kaum unterschiedlicher sein und sind doch beide auch mit ihren Schwaechen sehr liebenswert gezeichnet. Man koennte Ember als Science Fiction oder Fantasy ansiedeln, aber die Stadt und ihre Menschen sind eigentlich so wie wir es im hier und jetzt kennen ohne grossartige futuristische Erfindungen.


    Und damit kommen auch die Themen, die jederzeit die Menschen beschaeftigen. Freundschaft mit ihren Komplikationen, Trauer, Macht, Korruption - grosse Probleme auch in einer kleinen Stadt und fuer Kinder. Und das sehr gut verstandlich dargestellt und ohne es so zu vereinfachen, dass die Komplexitaet, die wir als Erwachsene ja auch taeglich sehen muessen, verloren geht.


    Nach den anfaenglichen Beschreibungen nimmt die Geschichte ihen Lauf, die Stadt erfaehrt zunehmend bedrueckende Stromausfaelle und Knappheiten. Unsere beiden unfreiwilligen Helden muessen handeln. Das Buch gewinnt immer mehr an Spannung. Das Raetsel um die unvollstaendige Nachricht, die unsere beiden Helden finden, wird sicherlich auch viele Leser mitraetseln und mitfiebern lassen. Ich bekam Muehe das Buch ueberhaupt aus der Hand zu legen. Innerhalb eines Tages hatte ich es durch!


    Dabei war es nicht allein die zunehmende Spannung, die mich beeindruckt hat, sondern auch kleine Stellen, die gut die Persoenlichkeiten beschreiben. Beispiel: der 12jaehrige Doon hat Probleme sein aufbrausendes Temperament zu baendigen und wird auch von seinem Vater immer gewarnt: anger has unintended consequences - und muss sehr leidvoll erfahren, wie wahr es ist.


    Fazit: Eine wichtige und sehr schoen erzaehlte Geschichte, die mit Spannung und guten Charakterbeschreibungen Kindern wie Erwachsenen gefallen muss.

    Gruss aus Calgary, Canada
    Beatrix


    "Well behaved women rarely make history" -- Laura Thatcher Ulrich

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 Mal editiert, zuletzt von Beatrix ()

  • Ich stell hier die englische Originalfassung, die wir hier alle gelesen hatten, noch separat vor. Denn die deutsche Uebersetzung ist wohl derzeit nicht lieferbar. Das mag sich aendern, wenn der Film auch in D rauskommt. Ich hab schon recht grosse Erwartungen daran, immerhin wird er von Tom Hanks produziert und Bill Murray spielt eine der Hauptrollen. Das englische TB ist dafuer leicht erhaeltlich und billig :-] und recht einfach zu lesen.


    Empfehlenswert vor allem, da es sich lohnt bei den gewaehlten Namen ueber deren Bedeutung nachzudenken. Beim Stadtnamen "Ember" war es auch sehr einfach fuer mich. Der Begriff ist sehr gelaeufig im englischen und meint "vergluehende Kohle/glimmende Asche". Zeigt wieder einmal, warum die Titel deutscher Uebersetzungen oft so ganz anders aussehen muessen. Auch andere Namen, wie die unserer jugendlichen Helden, sind nicht zufaellig gewaehlt. Da kann Leo eine gute Hilfe sein: bei Doon dachte ich gleich an "doom" (sehr passend fuer die Geschichte), aber es gibt das Wort doon auch im schottischen fuer "down" also "runter" - was ebenfalls gut passt.

    Gruss aus Calgary, Canada
    Beatrix


    "Well behaved women rarely make history" -- Laura Thatcher Ulrich

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 Mal editiert, zuletzt von Beatrix ()

  • Ich sollte doch noch sagen, dass nach dem Erfolg dieses ersten Romans eine Serie daraus wurde. Leider ist bisher kein weiteres Buch auf deutsch erhaeltlich. Mit ein Grund, dass ich hoffe der Film wird erfolgreich, so dass evtl. doch noch Uebersetzungen folgen. Aber wie gesagt, sie sind sehr leicht lesbar. Der vierte und letzte Band der Reihe soll im Laufe des Herbstes zusammen mit der Verfilmung des ersten erscheinen.


    Reihenfolge:


    The City of Ember
    The People of Sparks
    The Prophet of Yonwood (prequel to City of Ember)

    Gruss aus Calgary, Canada
    Beatrix


    "Well behaved women rarely make history" -- Laura Thatcher Ulrich

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Beatrix ()