'Das Wunder von Narnia' - Seiten 001 - 088

  • Ich lese die Bücher auf Deutsch und habe mit der oben von Dany vorgestellten Ausgabe angefangen zu lesen.
    Heute ist allerdings meine BücherClub-Bestellung gekommen :grin , so daß ich nun die Club-Ausgabe habe: äußerlich wunderschön, aber ohne Bilder (macht mir nix), so daß die Seiteneinteilung etwas anders ist.
    Gott sei Dank sind die Bücher dünn, so werde ich hier mit den Threads hoffentlich nicht durcheinander kommen.


    www.derclub.de/is-bin/INTERSHO…M=?ProductSKU=01%2e094301


    Zitat

    Original von SiCollier
    Bei diesen (und ähnlichen Stellen) mußte ich unwillkürlich an unsere Politiker - und eben auch Wissenschaftler denken, die genau nach diesem Muster denken und handeln.


    Denselben Gedanken hatte ich auch!
    Gesetze gelten nur für die "kleinen Leute", alle anderen dürfen sich ruhig darüber hinwegsetzen...

  • Mensch, ihr seid ja alle schon weit. Habe heute endlich meine englische Ausgabe wiederbekommen und fange nun auch an - morgen is' ja Sonntag vielleicht hole ich euch noch ein :lache

  • Nur mit der Ruhe; ich lese heute "Den König von Narnia" fertig und dann pausiere ich erst Mal zwei, drei Tage hier, ehe ich mit dem nächsten Band beginne, und dann immer zwei, drei Tage Pause zwischen den Büchern. Du hast also Chancen, mich noch zu überholen.

    Unter den Büchern finden wir wieder, was uns in der Fremde entschwand, Frieden im Innern und Frieden mit unserer Umgebung.
    (Gustav Freytag, 1816 - 1895, aus "Die verlorene Handschrift")

  • Schon fast geschafft - bin gerade mit dem ersten Teil von 'The Magician's Nephew fertig. Ich find es herrlich wie einfach und doch facettenreich Lewis schreibt (lese diese Buch zum ersten Mal im Original). Von Narnia selbst stand ja nun noch nichts drin - aber wer die Namen aus dem Film 'Der König von Narnia' noch parat hat, weiß wer Digory Kirk sein wird.


    Das dieser dumme Junge aber auch so neugierig war. :bonk Polly hatte in der Halle mit den Ahnen wirklich den besseren Durchblick.

  • Ich habe die Chroniken von Narnia von meinen ehemaligen Kollegen zum Abschied bekommen und habe heute mit diesem Teil begonnnen.


    Den zweiten Teil habe ich schon als Film gesehen und fand ihn total toll. Daher fand ich es auch erst mal irritierend, dass es verschiedene Lesereihenfolgen gibt. Wie SiCollier es in einem anderen Thread geraten hat, habe ich mich dann direkt an die chronologische Reihenfolge gemacht.


    Schon komisch, dass Polly und Diggory sich zwar mögen, aber immer nur streiten. Das ist mir sofort aufgefallen. Diggory scheint sehr neugierig zu sein und ist - wie es ja schon erwähnt wurde im Buch - anscheinend später der Professor aus dem zweiten Teil (weiss ich nur aus dem Film).


    Ganz toll fand ich die Beschreibung des Waldes zwischen den Welten. Dort würde ich mich auch sofort hinlegen und den Bäumen beim wachsen zuhören. Ich liebe Wälder und hab mich dort sofort wohl gefühlt.


    Was mit Onkel Andrew los ist, kann ich noch nicht so genau sagen. Er ist mir irgendwie suspekt. Total verwirrt - das find ich ja noch sympatisch, aber dass nen irren Blick drauf hat, wenn der von der "anderen" Welt redet, gruselt mich sehr ;-) Ich vermute, dass er selbst nicht nach Narnia gelangt und nie dort war.


    Die Schreibweise find ich auch total toll. Ein wenig märchenhaft geschrieben. Sowas mag ich total gern.


    Jadis ist doch bestimmt die Eiskönigin (hiess die so im Film?). Sie scheint ja sehr böse zu sein. Ich hätte ja gern noch gewusst, was das verbotene Wort ist. Aber das erfahren wir bestimmt noch im Laufe der Chroniken.


    Warum bin ich nicht eher drauf gekommen, die Bücher zu lesen?


    Ich wollte ja unbedingt die Ausgabe vom Brendow Verlag haben - die ist so schön. Leider musste ich jede Seite einzeln auseinander friemeln. Das war etwas nervig, aber die Bücher sind ja nicht ganz so dick.


    Jetzt geh ich mal weiterlesen - eigentlich muss ich aufräumen, aber das kann warten ;-)

  • Dank des Altsub-Abbaus bin ich jetzt auch mit diesen Büchern angefangen. Ich habe den gleichen Schuber wie Booklooker...und der lag jetzt wohl lange genug auf dem Sub.
    Ich hatte übrigens das gleiche Problem, die Seiten auseinander zu kriegen. ist n bißchen schade, dass dabei so viel von der Farbe abblättert.


    Onkel Andrew hätte mir als Kind wohl Angst gemacht - mit seinem irren Blick. ;-) Genie und Wahnsinn sind dicht beieinander...


    Die Waldbeschreibung fand ich auch sehr schön, da möchte man wirklich gerne hin.


    Das Buch insgesamt mag ich zwar lesen, ich finde es auch schön geschrieben und die Idee gut, aber fesseln tut es mich nicht sonderlich. Vielleicht wird es ja mit der 2. Hälfte dieses Buches bzw. mit dem nächsten Buch besser. Der Film zum 2. Buch hat mir jedenfalls damals als er im Kino lief sehr gut gefallen.

  • Nun habe ich die aktuelle Leserunde doch zum Anlass genommen das Buch noch einmal zu lesen. Vieles habe ich nämlich schon wieder vergessen.


    Ich habe übrigens die große Gesamtausgabe. Sie ist wirklich sehr schön mit ihren wundervollen farbigen Illustrationen. Der Nachteil ist die Unhandlichkeit. Deswegen bin ich nicht so schnell, weil ich normalerweise immer mal zwischendurch wo ich steh und geh ein paar Seiten lese. Das fällt hier flach.


    Der Schreibstil ist sehr schön, eigentlich eher für Kinder aber mich zieht die Art zu schreiben irgendwie in den Bann. Es ist so was für kuschlige gemütliche Lesestunden mit einer Tasse heißer Schokolade an einem kalten Winterabend.


    Die Idee mit dem Wäldchen, der Welt zwischen den Welten fand ich sehr nett. Manchmal möchte man da auch sein und alles vergessen. Aber zu sehr nun auch nicht, nach Hause würde ich schon wieder wollen.


    Die Scene bei der Glocke, als Digory so böse wird und anfängt seinem Onkel zu ähneln. Ob das mit dem Zauber zusammen hing? Er war ja gar nicht mehr er selber. Aber Polly hat davon nichts gespürt.


    Als Jadis auf Onkel Andrew traf war ich ja ehrlich gesagt doch ein bissel (oder auch etwas mehr) schadenfroh. Das hat er verdient so wie er mit den Kindern umgesprungen ist.

  • Da mir die deutschen Ausgaben alle zu teuer waren, wage ich es mit der englischen Gesamtausgabe, es geht wesentlich langsamer als gewohnt, aber überraschend gut. :-]


    Der Wald zwischen den Welten fand ich auch toll, da bräuchte ich die Ringe einfach nur, um mal einen wundervollen zeitlosen Nachmittag auszuspannen.


    Zitat

    Original von Tabea
    Als Jadis auf Onkel Andrew traf war ich ja ehrlich gesagt doch ein bissel (oder auch etwas mehr) schadenfroh. Das hat er verdient so wie er mit den Kindern umgesprungen ist.


    Nicht nur du! Die Begegnung mit der Königin hab ich dem alten Blödmann so richtig gegönnt! :lache

  • Ich merke gerade, dass ich den ersten Teil doch noch mal lesen sollte. Irgendwie ist alles weg.... Ich versuche dann trotzdem ab dem 3. Teil einzusteigen.


    Meine Nichte hat die Ausgabe der Bücher vor zwei Wochen bewundert. Vor allem, weil sie in verschiedenen Farben aufgebaut sind. Konnte sie ihr eben noch entreissen, sonst hätte sie die bestimmt mitnehmen wollen ;-) Dabei kann sie noch nicht lesen. Würde aber gern...

  • Ich hab die gleiche Ausgabe wie du, Tabea :-) Und ich finde sie auch wunderschön! Dass sie so unhandlich ist, hat mich beim letzten Mal lesen, davon abgehalten, alle Geschichten zu lesen, aber das werde ich jetzt nachholen :-]


    Den Wald zwischen den Welten finde ich auch sehr einfallsreich, auch wenn ich es ein bisschen gruselig fand, als Polly und Diggory fast vergessen hätten, wer sie sind.


    Gut, dass Polly für ihr Alter so vernünftig ist, ohne sie hätte Diggory zeitweise richtige Probleme bekommen ;-)


    Die Schreibweise von C.S.Lewis finde ich einzigartig, mir gefällt sie total gut und ich könnte ewig so weiterlesen. Es gibt nicht viele Autoren, die so gesegnet sind.

  • Zitat

    Original von Tabea
    Der Schreibstil ist sehr schön, eigentlich eher für Kinder aber mich zieht die Art zu schreiben irgendwie in den Bann. Es ist so was für kuschlige gemütliche Lesestunden mit einer Tasse heißer Schokolade an einem kalten Winterabend.


    So, den ersten Teil habe ich (bis auf 8 Seiten) gelesen.
    Ich bin bei Narnia "Erstleser", habe allerdings den 1. Band bereits als Hörbuch gehört. Ich besitze auch eine Gesamtausgabe auf Englisch - und der Schreibstil ist einfach herrlich! Alleine die ersten Absätze - einfach schön! Mit dem Namen Digory habe ich allerdings noch so meine Schwierigkeiten...


    Zitat

    Original von Tabea
    Als Jadis auf Onkel Andrew traf war ich ja ehrlich gesagt doch ein bissel (oder auch etwas mehr) schadenfroh. Das hat er verdient so wie er mit den Kindern umgesprungen ist.


    Das fand ich auch wunderbar - endlich wird es ihm mit gleicher Münze zurückgezahlt. An Jadis wird er sich sicher noch einige Zähne ausbeissen...


    So, gleich gibt es eine Tasse Tee - und dann wird weitergeschmökert... :wave

  • Ein Frohes Neues Jahr in die Runde :wave


    Heute hatte ich ein bisschen mehr Zeit und konnte mich meiner englischen Gesamtausgabe widmen (dieselbe wie bibliocat). Jedes der kurzen Kapitel ist mit einer Bleistiftzeichnung überschrieben, die eine gute Vorstellung vom Inhalt vermittelt.


    Der englische Schreibstil gefällt mir, wenn ich auch vieeeel langsamer als in Deutsch vorankomme. Aber ich lasse mir Zeit und genieße die märchenhaften Beschreibungen. Etwas Phantasie brauchte ich dann auch bei den Schilderungen der Sprache der Londoner Bewohner, wo Lewis doch etwas in Slang verfällt, aber auch damit kam ich nach einer Weile ganz gut zurecht.


    Der ganze Stil ist halt sehr märchenhaft. Das muss man mögen. Ich finde, es passt in die Weihnachtszeit. Da lese ich auch gerne mal ein Kinderbuch oder Märchen :-]

  • Stimmt, Tante Letty ließ sich überhaupt nicht von Jadis beeindrucken. Nur gut, dass ihr nichts ernsthaftes passiert ist. Gefährlich ist sie durch ihre Kraft ja schon, auch wenn ihre Magie in dieser Welt versagt.

  • Ist ja doch relativ schwierig als Zaungast hier mitzudiskutieren, ist ja schon 2 oder 3 Jahre her das ich die Bücher gelesen habe und du auch alle am Stück, da weiß ich natürlich viele Details nicht mehr und möchte ja auch nicht ausversehen was verraten was im späterem Abschnitt erst wäre. Aber an Jadis und Onkel Andrew kann ich mich natürlich erinnern - und fands ähnlich wie ihr...Schadenfreude ist halt doch die schönste Freude :chen

  • Ich habe mich, wahrscheinlich auch aufgrund der Sprache schwer getan, Polly und Digory schichtmäßig einzuordnen. Die Beiden kriechen da von Haus zu Haus durch den Dreck und werden ja auch als schmutzig geschildert, was mir eher so vorkam, als ob sie sich ziemlich selbst überlassen sind. Später ist dann aber ja die Rede von Hauspersonal. Wie gesagt, das sind so die Schwierigkeiten, die auftauchen, wenn man in einer fremden Sprache manche Einzelheiten überliest.