Hallöchen ihr alle,
Obwohl ihr alle mit Sicherheit große Leseratten seid, möchte ich euch mal fragen, wie weit ihr gehen könntet, um ein Buch in seiner Originalversion zu lesen.
Beispiel: Als das 5. Harry Potter Band erschienen ist, war es zuerst nur auf Englisch zu kaufen, was viele Deutschsprachige allerdings nicht davon abgehalten hat, sich das Buch trotz miserabler Englischkenntnisse zu kaufen und zu lesen.
Würdet ihr soweit gehen, ein Buch AUßERHALB der Schule in einer anderen Sprache zu lesen, nur weil ihr neugierig seid, wie der Stil des Autors WIRKLICH rüberkommt? Und wenn ja, in wie vielen Sprachen lest ihr? Traut ihr euch zu, ein Buch in die Hand zu nehmen, obwohl ihr die Sprache des Autors nur stockend beherrscht?...Oder kauft ihr euch doch lieber die Übersetzung?
Ich versuche in so vielen Sprachen wie möglich zu lesen, da lesen auch hilft, die Sprache zu lernen. Außer Deutsch lese ich Französisch, Englisch und versuche es von Zeit zu Zeit auch mal mit Italienisch (obwohl ich manchmal nix verstehen tu :lache.)
Jetzt bin ich einfach mal gespannt *G*