Sprachkurse?

  • Zitat

    Original von Ronja
    Aber als z. B. meine Schwedisch Dozentin mich auf der Straße angesprochen und dabei ihr ganz normales Schwedisch verwendet hat, habe ich erstmal überhaupt nichts verstanden. Oder Freunde meiner Schwiegereltern haben beim gemeinsamen Essen spontan getestet, wie gut mein Schwedisch schon ist. In solchen Momenten blockiert mein Gehirn. Ich muss das vorher irgendwie erst auf den anderen Sprachmodus umstellen oder wirklich entspannt sein. Wenn z. B. jemand im Fernsehen etwas auf Schwedisch sagt, dann verstehe ich viel mehr. Vielleicht kommt mir das auch nur so vor, weil ich dann nicht den Druck habe alles zu verstehen und gleich auf Schwedisch antworten zu müssen. :lache


    Das kenn ich. Leider auch immernoch auf Englisch. Ein guter Freund von mir, dessen Mutter Irin ist, hatte Besuch von seiner irischen Verwandtschaft. Die haben mich einfach nur gefragt "How are you?" und mir ist echt nichts eingefallen. Stand dann nur erstmal doof dar, ein Moment verging, und dann war mir meine eigene Blödheit so peinlich, dass ich gleich gar nix gesagt habe, obwohl ich sicher gekonnt hätte, wenn ich nicht so unentspannt gewesen wäre. :pille


    Damit man das abstellt braucht man wahrscheinlich einfach viel Sprachpraxis. Und wenn man längere Zeit im Ausland ist, erledigt sich das Problem ja wahrscheinlich sowieso von selbst, weil man dann gewohnt ist, in der fremden Sprache angesprochen zu werden.


    Edit: Wobei es bei mir dann eben eher das sprechen ist, nicht das verstehen... :gruebel

    In der Einsamkeit wird Liebe entstehen.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Glass ()

  • Zitat

    Und genau diesen Effekt merke ich jetzt auch beim isländisch: ich verstehe schon einiges, wenn ich einfach nur zuhöre. Will ich aber bewusst verstehen ist plötzlich Schicht im Schacht


    So ähnlich kenn ich das :wow
    Alle Leute schauen mich immer total blöd, wenn ich ihnen das erklären, weil es keiner versteht :rolleyes


    Bei mir ist es ja zum Beispiel auch so, dass ich dem Gespräch zwischen A und B, bei dem ich nicht beteiligt bin und das aber meinem Sprachniveau entspricht, locker folgen kann. Wenn mich nun aber A oder B ansprechen würden, würd gar nichts mehr gehen oder viel problematischer.


    Das versteht nur irgendwie keiner. Ist aber so und ich wüsste auch nicht, was man dagegen machen kann. Es hapert ja nicht am Hörverständnis, weil ich das Gespräch zwischen A und B ja verfolgen könnte :gruebel


    Bei mir war es einmal in der Schule, dass mich mein Prof was ganz Einfaches gefragt hat und ich habe kein Wort Englisch mehr gekonnt :wow Wirklich... mir wäre nichts eingefallen, rein gar nichts!

  • Haha, ich sprech eine der grössten Geheimsprachen der Welt, die versteht fast niemand.... Berndeutsch, ausser einigen andern Bewohnern von wenigen kantonen der schweiz kann das einfach niemand! Da gibts keinen Sprachkurs....^^

    What would you do if the man you love is your enemy?
    If all his friends were against you?
    :lesend Das kann ich leider nicht sagen, da ich nie länger als einen Tag an einem Buch habe... :grin

  • Zitat

    Original von Glass
    Das kenn ich. Leider auch immernoch auf Englisch. Ein guter Freund von mir, dessen Mutter Irin ist, hatte Besuch von seiner irischen Verwandtschaft. Die haben mich einfach nur gefragt "How are you?" und mir ist echt nichts eingefallen. Stand dann nur erstmal doof dar, ein Moment verging, und dann war mir meine eigene Blödheit so peinlich, dass ich gleich gar nix gesagt habe, obwohl ich sicher gekonnt hätte, wenn ich nicht so unentspannt gewesen wäre. :pille


    Damit man das abstellt braucht man wahrscheinlich einfach viel Sprachpraxis. Und wenn man längere Zeit im Ausland ist, erledigt sich das Problem ja wahrscheinlich sowieso von selbst, weil man dann gewohnt ist, in der fremden Sprache angesprochen zu werden.


    Edit: Wobei es bei mir dann eben eher das sprechen ist, nicht das verstehen... :gruebel


    Interessant ist, wenn man sich einigen kann, dass jeder in seiner Muttersprache spricht. Das hört sich dann zwar erst mal nach Babylon an, aber häufig ist die Unterhaltung dann qualitativ hochwertiger, als wenn sich einer auf die Fremdsprache einlässt. Das geht natürlich nur, wenn beide die Muttersprache des anderen gut verstehen.
    Wir hatten das auch mal bei einem Vortrag an der Uni - der Dozent hat Englisch vorgetragen und die deutschen Fragen auf Englisch beantwortet. Fand ich wesentlich sinnvoller, als der (auch an den Unis nicht immer erfolgreiche) Versuch, sämtliche Gedanken ins klar verständlich ins Englische zu übertragen.

  • ich habe ein Jahr in Schottland verbracht und habe seitdem mit Englisch natürlich kein Problem mehr. Aber ich kann mich erinnern, dass ich dort etwa einen Monat gebraucht habe, um ungehemmt sprechen zu können. Dann hatte sich das urplötzlich gelegt und ich hab einfach losgequasselt, ohne nachzudenken und bestimmt oft falsch. das hat aber meinen Gegenüber nie gestört :-)

  • Zitat

    Original von Prombär
    [Bei mir ist es ja zum Beispiel auch so, dass ich dem Gespräch zwischen A und B, bei dem ich nicht beteiligt bin und das aber meinem Sprachniveau entspricht, locker folgen kann. Wenn mich nun aber A oder B ansprechen würden, würd gar nichts mehr gehen oder viel problematischer.


    Das versteht nur irgendwie keiner.


    Doch! Ich! Geht mir genauso. Wenn mein Mann in Frankreich angesprochen wird, kann ich das prima verstehen, wenn ich selber angesprochen werde, ist es manchmal nicht so einfach. Keine Ahnung woran das liegt, wahrscheinlich ist man einfach entspannter als Zuhörerin. Witzig, das es Dir genauso geht!

  • Zitat

    Original von Isjoeckel


    Doch! Ich! Geht mir genauso. Wenn mein Mann in Frankreich angesprochen wird, kann ich das prima verstehen, wenn ich selber angesprochen werde, ist es manchmal nicht so einfach. Keine Ahnung woran das liegt, wahrscheinlich ist man einfach entspannter als Zuhörerin. Witzig, das es Dir genauso geht!


    Hier! :wave
    Ist bei mir im Englischen nicht anders: Hörverstehensübungen, kein Problem. Filme und Bücher auf englisch, locker. Aber sobald ich im Unterricht aufgerufen werde, bin ich blank und bekomm nicht mal die einfacheren Satzstrukturen hin :hau

  • Zitat

    Original von Nachtelfe
    Ich habe gerade einen Dänisch Sprachkurs gewonnen. Da kann ich mit meinen Skandisprachen fotfahren :grin


    Einen Kurs um ihn zu belegen oder einen zum selbst zu Hause lernen? Und wenn ja - welchen?


    Mit Dänisch habe ich noch kaum Erfahrung, das wird bei uns an der Uni nicht angeboten.

  • Ich liebe Sprachen :-) In der Schule hab ich Französisch (LK), Englisch (LK) und Latein (GK), in einem Auslandsjahr hab ich Spanisch (und ein kleines bisschen Quechua) gelernt und ich hab mal einen Arabischkurs gemacht, dens mittlerweile leider nicht mehr gibt, aber ich versuche, das zu Hause mit Büchern (Usrati, Langenscheidt) weiterzumachen.


    Der Arabischkurs war an der VHS und war richtig gut. Der Lehrer (Tunesier) war echt witzig und motiviert, ich hab mich immer auf die Stunden gefreut.


    Dänisch ist auch schön, würde ich auch gern lernen... Wie so ziemlich jede Sprache :lache Aber mit Arabisch bin ich erstmal ausgelastet :lache

  • Einen Kurs zum selbst lernen. Von Cornelsen


    Eigentlich wär Dänisch bei uns "Schweden" und "Norwegern" ja verpöhnt. :lache


    In der Schule habe ich Englisch, Französisch und Italienisch (man war ich gut in diesem Fach) gehabt. Und in der Uni dann Schwedisch und Norwegisch. Als nächstes wollte ich Isländisch machen. Leider gab es nur Finnischkurse bei uns die man bezahlen musste sonst hätt ich das noch gemacht.

    Aktuell: Maxime Chattam - Alterra: Im Reich der Königin
    Brandon Mull - Fabelheim

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Nachtelfe ()