Hier kann zu den Kapiteln 01 - 09 geschrieben werden.
'Im Brunnen der Manuskripte' - Kapitel 01 - 09
-
-
Ich sitze ganz allein in der Sunderland, keiner mit mir??
-
Nein, beo, Du bist nicht allein, außer mir gibt es auch noch ibb und obb
-
-
Wow, das ist ja noch besser, als ich es mir vorgestellt habe!
-
Oh, ich hab mich total vertan, ich dachte die LR startet erst morgen (ich dachte heute wäre der 17. ^^;;; ). Dann hol ich das Buch gleich mal raus.
Edit: In meiner Ausgabe gibt es gleich zu Beginn nochmal eine Zusammenfassung der Handlung der beiden Vorgängerbücher und einen Hinweis auf Special Features (deleted scenes und outtakes der drei Bücher :rofl) auf dieser Website: http://www.jasperfforde.com/specialfeatures.html
Allerdings benötige ich dazu noch ein Passwort, das irgendwann im Lauf des Buches genannt wird. *ist schon gespannt*
Ich liebe meine Ausgabe. -
Ich habe gerade angefangen und *freu* fühlte mich gleich wieder voll drin in der
Thursday Next-Geschichte, leider ohne Zusammenfassung der bisherigen Geschehnisse. Jetzt bin ich mal gespannt auf Jack Spratt, aiuch bekannt aus einem englischen Kinderreim. -
Das Passwort kenne ich schon- muss man das jetzt wieder in Englisch rückübersetzen
Frage an die Originalleser- Ende Kapitel sechs die QMies mit dem NeuScheibVyrus und der verdienstvolle Agent Konrad Duden sind die Werk der Übersetzung oder kommen die bei Euch auch vor?
-
Zitat
Original von beowulf
Das Passwort kenne ich schon- muss man das jetzt wieder in Englisch rückübersetzen
Vermutlich. Es stand ja in der amerikanischen Ausgabe. Ich melde mich aber auch sobald ich es habe. -
Es geht mit dem amerikanischen Ausdruck - bleibt die Frage ob der Lieblingsdrink von Queen Mum oder der Lieblingsedelstein der besten Ehefrau von allen gemeint war???
-
Oh Mann, ich bin, abgelenkt durch diverse Besuche und Telefonanrufe erst auf Seite 7 aber ich könnte mich schon wegschmeissen vor Lachen.
Vorteile in einem Buch: Es gibt nur zwei Staubsaugerbeutelgrößen (für Aufrechte und Nachziehbare)
Nachteile: Es gibt kein Frühstück!
Oder die Nachrichten über das Footnoterphone: Der TomJones-Index und die Buchoskars ("Heathcliff is once again to head the Most Troubled Romantic Lead category, for the 78th year running." :anbet)Also ich bin auf jeden Fall sofort wieder richtig drin und würde mir am liebsten jeden zweiten Satz aufschreiben. *seufz*
-
So, ich bin auch voll dabei und mittendrin in der Sunderland
Blöd nur, dass mein Gedächtnis mich im Stich lässt... wie war das denn nochmal im letzten Teil? Warum war Thursday bei Goliath in der Zelle? Und warum lebt sie jetzt im Krimi? @ParaLost Du hast so ein Glück mit deiner schönen Zusammenfassung. Magst du mir vielleicht auf die Sprünge helfen?Das Buch, in dem die ganzen Fabelwesen untergebracht sind, finde ich toll. Da wäre ich gerne mal für einen Tag, um zu gucken, ob die Fantasiewesen auch so aussehen, wie ich sie mir vorgestellt habe, und natürlich zum Einhorn streicheln
Witzig sind auch die Fußnotofongespräche der Russinnen über Anna Karenina, die Thursday unfreiwillig mitbekommt. So gewinne ich für die Leserunde im Mai schon einen kleinen Überblick
-
Zitat
Original von beowulf
Es geht mit dem amerikanischen Ausdruck - bleibt die Frage ob der Lieblingsdrink von Queen Mum oder der Lieblingsedelstein der besten Ehefrau von allen gemeint war???Der Edelstein ist gemeint und mit einem schnellen Blick im English Dictionary ist das Übersetzen schnell gemeistert
-
Das mit dem Passwort habe ich nicht verstanden. Kommt man da auch in der deutschen Ausgabe drauf?
Und gibt es denn nicht wieder solche englischsprachigen Erklärungen zu den ganzen Anspielungen wie bei den ersten beiden Büchern.?
-
Zitat
Original von taki32
Das mit dem Passwort habe ich nicht verstanden. Kommt man da auch in der deutschen Ausgabe drauf?Und gibt es denn nicht wieder solche englischsprachigen Erklärungen zu den ganzen Anspielungen wie bei den ersten beiden Büchern.?
Zu a:
Logo, spätestens wenn du mein letztes Posting liest- und wenn du im zweiten Abschnitt bist ast dus verpennt
Zu b:
Aber ja, dazu gab es im Anmeldefred schon einen Link von Nachtgedanken.
copy and paste:
ZitatOriginal von Nachtgedanken
Für eine liebe Eule und alle anderen lieben Eulen zur Vor-, Nach- und Zwischenbereitung: The exhaustive guide to The Well of Lost Plots -
-
Danke schön.
Ich habe wohl alles verpennt.
-
Zitat
Original von Morgaine
@ParaLost Du hast so ein Glück mit deiner schönen Zusammenfassung. Magst du mir vielleicht auf die Sprünge helfen?
Jo, ich versuchs so gut ich kann. Ich werde mir den vierten Teil auch wieder in der Viking-Version zulegen, die ist einfach rundum gelungen.Eingesperrt war sie, nachdem sie Schitt aus dem Raben befreit hatte und man ihr anschliessend verweigerte, Landons Nichtung rückgängig zu machen. Ich glaube, es ging auch um das Geheimnis des Buchspringens, das wollten sie aus ihr rausbringen und Miss Havisham hat sie ja dann auf die genialste Art und Weise überhaupt gerettet, indem sie mit ihr in die Waschanweisung ihrer Kleidung gesprungen ist.
Deswegen, und weil sie schwanger ist, möchte Thursday einfach erstmal untertauchen, sich erholen und gut vorbereiten. Darum hat sie sich in einem unveröffentlichten Manuskript versteckt (da fällt ein ausgetauschte Figur eben nicht so auf).
Mein Buch hat mich übrigens auf dem Vorsatzblatt noch darauf hingewiesen, dass es mit UltraWord optimiert wurde, und dazu gibt es einen Stempel vom Council of Genres, dass UltraWord erst mal außer gefecht ist, und man dieses Buch mit dem standard BOOK V8.3 Betriebssystem lesen soll. Ich sags ja, rundum gelungen, bin hin zu den Steckbriefen im Anhang und der Werbung für einen Austausch auf Tara.
Ich bin im Moment in Kapitel 5 und hab mich schon köstlich über Granny Next amüsiert. Sie war mal einen Tag God Emperor des Universums. Sowas verwirrende, ein Mann zu sein.
-
Zitat
Original von Paradise Lost
Ich werde mir den vierten Teil auch wieder in der Viking-Version zulegen, die ist einfach rundum gelungen.Das ist keine Viking, die wäre viel zu klein zum wohnen. Das ist eine Short Sunderland!
Meine Ausführung des Buches ist die kleine dtv, da ist das genauso gestaltet, wie du es beschreibst- liest du englisch?
-
Zitat
Original von beowulf
Das ist keine Viking, die wäre viel zu klein zum wohnen. Das ist eine Short Sunderland!
Ich will doch nicht in meinem Buch wohnen! ... Wobei...ZitatOriginal von beowulf
Meine Ausführung des Buches ist die kleine dtv, da ist das genauso gestaltet, wie du es beschreibst- liest du englisch?
Was ist da genau so gestaltet? Der Anhang mit den Steckbriefen und der Werbung? Ja, ich lese englisch. (bzw. der Viking-Verlag ist glaub ich amerikanisch)