Aber nicht, dass die ganze Leserunde in Schwäbisch abgeht, ich will schließlich auch was verstehen!
Leserundenvorschlag nicht nur für Schwaben! Der Traum vom Tod von Britt Reissmann Ab 03.05.2008
-
-
Ha noi! Des isch joa a Läserond net blos fer Schwoba!
-
Mein Buch kam gestern an!
-
Zitat
Original von Britt
Aber nicht, dass die ganze Leserunde in Schwäbisch abgeht, ich will schließlich auch was verstehen!Musch dr halt an Übersetzr angaschiera!
Wenn die Kola stimmad, dät i dirs scho do!
So'n scheiss, scho wiedr dr Dätsch.... -
Gell, jetschd les i ja den erschden Band....
Bin scho ganz Pfupferig wie er isch!
-
Hoffis, lass d´Schurz wackla! Musch en de nexschte bar Daag no zwoi Bändla läsa!
-
Pfuferig? d´Schurz wackla? Froschi als Domina?
Na dann mal los, Hoffis, du hast noch exakt fünf - nein vier - Tage für die zwei Bände!
-
*übersetzmodusan*
"Pfupfrig": sehr gespannt
"Lass d´Schurz wackla!" oder auch "Mach noare!": Beeil dich!
*übersetzmodusaus*
Liebe Britt, was du da wieder denkst :nono...tztztz.
-
Sodele erster Band gelesen zweiter Band wird morgen abgeholt und dritter Band geht am Samstag los , richtig?
Ohje ich hoffe ich versteh alles ,wenn Ihr hier so weiter schreibt
-
Zitat
Original von schnatterinchen
Ohje ich hoffe ich versteh alles ,wenn Ihr hier so weiter schreibtWenn so weiter geht wirds richtig Schwäbisch!!
-
Hiermit erkläre ich Hochdeutsch als offizielle Amtssprache in der Leserunde!
Dialektpassagen sind erlaubt, müssen aber an Ort und Stelle für die Sprachunkundigen übersetzt werden. Und zwar gratis, Hoffis. War ja ein netter Versuch, dich als Dolmetscher zu verdingen, wird aber vorerst abgeschmettert - wenn ich mal ein paar Bestseller gelandet habe, können wir ja noch mal drüber reden. -
Zitat
Original von Britt
Hiermit erkläre ich Hochdeutsch als offizielle Amtssprache in der Leserunde!
Dialektpassagen sind erlaubt, müssen aber an Ort und Stelle für die Sprachunkundigen übersetzt werden. Und zwar gratis, Hoffis. War ja ein netter Versuch, dich als Dolmetscher zu verdingen, wird aber vorerst abgeschmettert - wenn ich mal ein paar Bestseller gelandet habe, können wir ja noch mal drüber reden.Zur not musch halt deinen Übersetzer Herbert Rausch einsetzen...
... so ischs, wenn mr zviel Dank in d Büachr setzt!
-
Zitat
Original von Hoffis
Zur not musch halt deinen Übersetzer Herbert Rausch einsetzen...
... so ischs, wenn mr zviel Dank in d Büachr setzt!
Herbert Rausch ist schon seit dem zweiten Buch out, der gehörte zur Fraktion meiner Mitautorin.
Ich hab jetzt 'ne Übersetzerin. Und die macht das gaaaanz umsonst, kriegt nur ein Freiexemplar dafür!Ach weißte, mit Dank bin ich großzügig, der koschtet nix!
Zumindest in dieser Hinsicht bin ich doch schon der perfekte Schwabe! -
Zitat
Original von Britt
Hiermit erkläre ich Hochdeutsch als offizielle Amtssprache in der Leserunde!Mir kenned älles ausser Hochdeitsch...
-
Zitat
Original von Froschi
Mir kenned älles ausser Hochdeitsch...
No müssad mr au no an Dolmetschr angaschiera!
Des goht net bei uns Geizhälz!
-
Zitat
Original von Britt
Ach weißte, mit Dank bin ich großzügig, der koschtet nix!
Zumindest in dieser Hinsicht bin ich doch schon der perfekte Schwabe!Du woisch doch wies bei dr Schoba isch:
Net Gschompfa isch gnug globt!
-
Am Montag Abend hab ich 2 Bücher bei Amazon bestellt!
Und Tatsächlich, der Feiertag isch gretted!
Die hen doch glad heid gliefert!!!! -
Ha noa winsch i dier vial Spass mitm Schnaigänsle! I fend joa, dasses Brittle sich doa no gschteigert hoat!
-
Zitat
Original von Britt
Hiermit erkläre ich Hochdeutsch als offizielle Amtssprache in der Leserunde!
...DANKEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!! liebe Britt!
Damit habe ich ja dann doch noch gute Chancen irgendwas zu verstehen... -