Autor: Russell A. Nelson
Übersetzung von Katarina Ganslandt
Meine Meinung:
Habe "teach me" in der Bücherei entdeckt und war begeistert vom schwarzen Umschlag mit dem Apfel darauf. Zudem gefiel mir der Klappentext sowie die wenigen Sätze um den Apfel. (Welches Buch lesen die Eulen zur Zeit?)
Was mir (u.a.) sehr gut an dem Buch gefallen hat, waren die Gedichte von Emily Dickison auf englisch (sind aber am Ende noch in Deutsch angefügt). Es gibt Kapitel (nicht nummeriert) mit treffenden Titeln z.b. "physik des freien falls", "begegnung im raum" oder "apfelnova". Die Kapitel beginnen fast alle mit einem Wort in einer Zeile, dann kommt eine Zeile mit zwei Wörtern, dann mit einigen und dann geht der Fließtext los, bei dem aber zwischendurch wieder "wichtige" Aussagen eine Einzelzeile bekommen. Eine der besten Stellen für mich:
"Ich stehe da.
Und falle."
Habe das Buch auf deutsch gelesen, aber ein wenig im Internet gesucht und mir gefällt folgendes Zitat auf englisch deutlich besser:
"There is not a name for what I’m feeling. There is no description for it.To call it yearning would be like calling the ocean water."
Die Charaktere im Buch sind komplett unterschiedlich, es wird von Carolina (Nine) erzählt, die eine Beziehung zu ihrem Lehrer hat, der dann eine andere heiratet, woraufhin für sie eine Welt zusammenbricht.
Carolina's bester Freund (Schuyler) ist ein Außenseiter, sie nennt ihn "Klugscheißer", was aber nicht böse gemeint ist, er fügt immer wieder Details an, wie lateinische Namen von Tieren oder den Wortstamm von "Trick". Der Lehrer, Hr. Mann, kommt neu an die Schule, vom Typ her: junger cooler Lehrer, redet mehr wie ein Schüler und versucht die Klasse zu motiveren. Der Vater von Carolina arbeitet bei der Nasa und ist komplett mathematik- und technikbegeistert. Die Mutter hingegen macht sich Sorgen um Carolina, da sie kaum Kontakt mit Jungs hat (außer mit Schuyler).
(meine erste Rezension, bin offen für konstruktive Kritik )
edit: Schulnote: gute 2