ZitatOriginal von Bartlebooth
In Lektoraten wird schon genau bemerkt, welche/r Übersetzer/in gut arbeitet. Der/die bekommt im Zweifel auch als erste/r den nächsten Auftrag angeboten. Umgekehrt gilt natürlich: Lausige Übersetzungen versperren im Regelfall den Weg zu neuen Übersetzungsaufträgen.
Das stimmt, die Auftragslage spiegelt definitiv die Wertschätzung, und natürlich wirkt es sich auch auf den Kontostand aus, ob ich wochenlang Leerlauf oder gleich einen neuen Auftrag habe. In diesem Sinne gibt es vielleicht auch eine Art "indirektes" Honorar