Der letzte Wunsch – Andrzej Sapkowski

  • DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von MagnaMater ()

  • Hallo Leute,


    also zu Geralt mal folgendes:
    Ich bin TOTAL genervt worden mit diesem Geralt. Er ist so toll, er ist so cool...
    Und zwar seit 1998 die erste deutsche Auflage erschienen ist. Mehrere Bekannte haben es damals gelesen, und waren begeistert.


    Endlich habe ich mich durchgerungen und auch gelesen, und zwar nicht wegen dem Game, ich habe das gar nicht.
    Geralt ist so cool, wie man glaube ich selten einen Charakter findet. An ihm prallen Beleidigungen nur so ab, und er ist einfach gelassen.
    Richtig ist, dass es kein Gut und kein Böse gibt, und Geralt auch nicht der Klischee- Ich-befrei- die -Welt- vom -Bösen Schleimer ist.
    Vielen Charakteren könnte man nur stundenlang... und Geralt ist einfach nur trocken und erledigt seinen Job in einem Fantasy-Rahmen, der aber nicht blümchen-kitschig ist.
    Die Dialoge sind teilweise echt zu köstlich, insbesondere die trockenen Kommentare.
    Mir gefällt es super, auch wenn ich es (s.o.) nicht gerne zugebe.
    Könnte sogar mein liebster männlicher Charakter werden. :roeslein

  • Hallo zusammen.


    Geralt ist der coolste Charakter, der je geschrieben wurde. Als Fan der ersten Stunde (1998) frue ich mich auch sehr darüber, dass die Romane nun endlich auch hier zur Geltung kommen.


    Eine Unverschämtheit, dass erst zwei Sammlungen von Kurzgeschichten veröffentlicht wurde. Dafür das die Reihe ettlich Fantasy-Preise gewonnen hat, aber so sind die deutschen Verlage halt. Die Amis sind aber noch trauriger dran...die müssen nämlich auf die Übersetzungen aus dem Deutschen warten.


    In Polen gibt es viel mehr Wirbel um Geralt. Ein Fernsehserie (die aber kleider nicht so gut ist, wie die Bücher). Ein eigenes Rollenspiel, die Romanreihe undundund.


    @Paradise Lost&Surreal: Anita Blake ist die logische Zukunft der Geralt Welt. Und nun kennt ihr ja auch den Charakter gegenüber dem selbst JC als Weichei blass wird...


    Gott sei dank ist das Computerspiel endlich draussen, dann werden die Romane endlich alle übersetzt...mein polnisch ist auch nicht gerade das Besste, aber ich hätte die Sprache wohl ernsthaft lernen müssen, wenn sie nicht angekündigt hätten Geralt komplett zu übersetzen.


    Laut Entwickler wird Yen auch im Spiel auftreten, wie auch Rittersporn.


    Rivien ist die deutsche Überstetzung von Riva. Geralt spielt ja quasi auf unserer Welt, im baltischen Raum. Die Menschen sind die Eindringlinge, die die alten Rassen zur Anpassung gezwungen haben - oder sie verdrängten.


    Sapkowski hat eindeutig aus den Mythen und Sagen entlehtnt, ein bisschen LoneWolf hinzugefügt und sich reichlich bei Dungeons&Dragons bedient. Mann kürze dies um klassisches schwarz/weis Denken und erinnere sich daran, dass die wirklich guten jung sterben...Fertig. Die wohl realistischte Fantasy-Welt aller Zeiten.


    Mein Lieblingsbuch ist der kleine Hobbit. Meine Lieblingsfigur Geralt, der Schlächter von Bladviken :).

    Dont argue with idiots.... they will bring you down to their level and beat you with experience!.

  • Zitat

    Original von Archoangel
    Und nun kennt ihr ja auch den Charakter gegenüber dem selbst JC als Weichei blass wird...


    Also wenn ich die Wahl hätte, würde ich mit Sicherheit auch Geralt den Vorzug geben. :grin


    Zitat

    Original von Archoangel
    Rivien ist die deutsche Überstetzung von Riva.


    Also wenn ich nach dem neuen Buch gehe versteh ich das anders. Riva ist die Hauptstadt und Rivien das Land / Fürstentum oder whatever. :gruebel

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • Soweit ich weiss, heisst es im polnischen (sinngemäss) Geralt von Riva, so wie es jetzt auch im PC-Game übersetzt wurde. Die erste deutsche Übersetzung spricht jedoch von Rivien.


    Ich denke die Anlehnung an das echte Riva im Baltikum ist klar zu sehen.

    Dont argue with idiots.... they will bring you down to their level and beat you with experience!.

  • In der neuen deutschen Übersetzung wird er mehrmals sowohl als Geralt von Rivien als auch als Geralt von Riva bezeichnet. Erklärt wird das mit dem von mir oben schon geposteten Stadt / Land-Verhältnis. Ich hab mich aber auch an das "von Riva" gewöhnt (und mir im übrigen gerade die Collectors Edition bestellt... *seufz* ich konnte nicht widerstehen).

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Paradise Lost ()

  • *lach* Das wohl eher nicht, ich kann nicht häkeln. Vielleicht stricken? :gruebel Da hätte man doch gleich wieder ein Weihnachtsgeschenk. Oder ich nutze es eben einfach zum SUB-Abbau. :grin

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Paradise Lost ()

  • Hey there!
    Ich beobachte eure Diskussion und ich muss euch ein Paar Informationen geben ;)


    Selbst wohne ich in Polen und hab' zwei Büchern von Sapkowski gelesen - "Der letzte Wunsch" und "Das Schwert der Vorsehung". Und so... Geralt kommt aus Rivia - nicht Rivien. Da steht "Geralt z Rivii" - auf Polnisch natürlich. Und ich weiß nicht, ob deutsches Verlag "Der letzte Wunsch" auch eine Erzählungbesitzt , die über Geralts Kindheit spricht?

  • Hallo Zimt,
    danke für die Info! Eine ganze Erzählung über Geralts Kindheit nicht direkt. Er erinnert sich an einigen Stellen an seine Ausbildung bei den Hexern und an seinen Ziehvater. An mehr erinnere ich mich jetzt nicht. :gruebel

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • Thanxx, Zimt, :anbet


    und ausserdem ein herzliches hallo :wave


    Und nein, 'Der Letzte Wunsch' hat die kindheitsgeschichte nicht drin, dieser Band hat nur einige erzählungen aus den drei kurzgeschichtssammlungen zu bieten, wie ich las; aber wenn die bücher auch hierzulandt mehr käufer finden, steht zu hoffen, dass die restlichen geschichten auch noch einen übersetzer und verleger finden.

    DC :lesend


    Heinrich August Winkler: Geschichte des Westens I


    ...Darum Wandrer zieh doch weiter, denn Verwesung stimmt nicht heiter.
    (Grabinschrift F. Sauter )

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von MagnaMater ()

  • Hey hey :)
    In Polen haben wir zwei Ausgaben - die neue hat diese Erzählung über Kindheit. Sie ist wirklich interessant... (: Schade, dass in Deutschland so wenig Büchern von Sapkowski gibt. Aber wenn ich meine Sprachkenntnis verbessere, kann ich etwas übersetzen (joke :P).


    Der Film "Wiedzmin" war total hoffnunslos - Gummidrachen und billige Effekte haben die ganze Spaß ruiniert... Ich war gar nicht überrascht wenn der Drehbuchautor am Ende seine Name aus ending credits beseitigen wollte :) Was für eine Schande ;)

  • Hach ja, bis zum zweiten Band im Juni dauerts doch noch soooo lang :-( Muss ich mich halt inzwischen an Game-Geralt halten (ich hoffe ich habe im Urlaub Zeit mal wirklich ungestört zu spielen).

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • Zitat

    Original von MagnaMater
    Und nein, 'Der Letzte Wunsch' hat die kindheitsgeschichte nicht drin, dieser Band hat nur einige erzählungen aus den drei kurzgeschichtssammlungen zu bieten, wie ich las; aber wenn die bücher auch hierzulandt mehr käufer finden, steht zu hoffen, dass die restlichen geschichten auch noch einen übersetzer und verleger finden.


    Wie jetzt, das ist gar keine 1:1-Übersetzung des Originals? :yikes Das ist zusammengestückelt oder wie?

    „Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass. Hass führt zu unsäglichem Leid.“

    - Meister Yoda

  • Ist ja auch typisch deutsche Verlage, dass die das mit der Übersetzung nicht gebacken kriegen! :schlaeger
    Wie auf so vieles anderes hätte ich auch noch gerne mehr von Geralt!

  • Das war jetzt total lustig.
    Mein Freund macht seit Tagen nichts anderes als "The Witcher" zu spielen.
    Gerade fragt er mich, ob ich den Roman von "irgend so nem Polen" kenne.
    Hm - keine Ahnung.
    Hab dann mal in der Suche nach dem Spiel gesucht und bin auf Andrzej Sapkowski gekommen. Irgendwie kam mir der Name bekannt vor.
    Gucke in mein Bücherregal (eins der vielen) und finde "Der letzte Wunsch".
    Hat der Herr sich unter den Nagel gerissen und will es jetzt lesen....
    Hätte ich nie gedacht, dass DAS Buch die Grundlage für das Spiel ist.... :lache