Ich freue mich einfach, weil...

  • Stimmt, wahrscheinlich war es dein angegebenes Herkunftsland, das mich daran glauben ließ, daß du eher dunkelhäutig bist.
    Wie peinlich! Ich hoffe, wenigstens du hattest von mir nicht die Vorstellung einer rotblonden Germanierin ;-).


    Edit: Achja, übrigens habe ich auch Anlass zur Freude, weil ich tatsächlich am Freitag schon ein Vorstellungsgespräch hatte, daß ziemlich vielversprechend war.
    Ich glaube einfach fest daran, daß ich den Job bekomme! *sichselbstmalfestdieDaumendrückt*

  • Zitat

    Original von Babyjane
    Yakimeshi?
    Sagt mir nichts, direkt mal googeln, das ist doch bestimmt wieder lecker. :gruebel


    Google sagt: Bratreis- mit verschiedenen Gemüsen, Ei und Hühnchenfleisch


    Also bis auf den Bratreis wäre das alles nichts für mich :uebel


    edit meint, durch Garnelen wird das auch nicht besser...

    Menschen sind für mich wie offene Bücher, auch wenn mir offene Bücher bei Weitem lieber sind. (Colin Bateman)

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 Mal editiert, zuletzt von DraperDoyle ()

  • Oryx


    Ich bewundere ganz ehrlich deine sehr guten deutschen Sprachkenntnisse (ich hoffe, jetzt trete ich nicht gerade wieder in ein Fettnäpfchen! :grin), aber ich weiß jetzt nicht genau, ob du die Zweideutigkeit von Blauäugigkeit verstanden hast.
    Blaue Augen mögen wahrscheinlich wirklich eher im europäischen, als im afrikanischen Raum zu finden sein, aber "Blauäugigkeit" gibts bestimmt auch in Afrika ;-).

  • Oryx, als vierzehnjährige in einem schwäbischen Kaff, hab ich mein Taschengeld auf einer Hühnerfarm verdient. Das bedeutete zum einen, dass ich tonnenweise Eier für die örtliche Nudelfabrik aufschlagen musste, zum anderen, zahllose Hühnerkadaver in einem Stall mit zehntausenden aufgebrachten Hennen einsammeln zu müssen. Seit dieser Zeit verursacht Hühnergeruch in jeglicher Form bei mir Brechreiz...

    Menschen sind für mich wie offene Bücher, auch wenn mir offene Bücher bei Weitem lieber sind. (Colin Bateman)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von DraperDoyle ()

  • Mir zwei meiner Kuchen schon mal gut gelungen sind.
    Der eine ist ein Rührteig mit Schokostückchen, aprikotisiert und mit Schokolade überzogen, dann mit Zuckerfiguren verziert.
    Der andere ist ein Rührteig, auf den eine leichte Joghurt-Frischkäsecreme kam, ein Teich aus grüner Götterspeise und nachher wird mit diesen Gummibärchenfröschen (diese die oben grün und unten weiß sind) dekoriert.
    Den dritten Kuchen mach ich gleich, der Bisquitboden ist schon fertig gebacken, da kommt innen rein nun Erdbeerpüree, Erdbeercreme und oben drauf wird auch noch mit Erdbeerpüree und Sahne dekoriert.
    Alles für eine Geburtstagsfeier, daher bin ich jetzt auch erstmal offline.


    Oryx : Du machst einen wirklich neugierig. Zeig doch mal ein Foto von Dir. :-)

  • ... Mr. Vulkan mir meine Bibliotheksgänge abnimmt (er muss sowieso dahin) und ich somit nicht in das Sauwetter hinaus muss und mich mit meinem Tee gleich an die Arbeit setzen kann.


    @ Charlotte
    Ich habe ehrlich gesagt die Doppeldeutigkeit auch erst nicht verstanden, obwohl es meine Muttersprache ist...


    @ Oryx
    Ich löchere Dich jetzt nicht mit der Frage, woher Du so gut Deutsch kannst. :grin Ich kenne so einige Studenten und Doktoranden, die zum Studieren nach D gekommen sind und sich ziemlich gut im Deutschen zurecht finden. Trotzdem hört (und sieht) man bei ihnen doch hin und wieder typische Schnitzer, die einem Muttersprachler eher nicht passieren. (Also untypische Formulierungen, Wortstellungen, Artikelfehler, etc.)

  • Zitat

    Original von Vulkan
    @ Oryx
    Ich löchere Dich jetzt nicht mit der Frage, woher Du so gut Deutsch kannst. :grin Ich kenne so einige Studenten und Doktoranden, die zum Studieren nach D gekommen sind und sich ziemlich gut im Deutschen zurecht finden. Trotzdem hört (und sieht) man bei ihnen doch hin und wieder typische Schnitzer, die einem Muttersprachler eher nicht passieren. (Also untypische Formulierungen, Wortstellungen, Artikelfehler, etc.)


    Hm... die tauchen bei Oryx aber nicht auf.
    Sehr selten, denke ich mal, das hätte ich anders formuliert, aber falsch ist es auch dann meist nicht, nur etwas gestelzt...

  • Zitat

    Original von Babyjane


    Hm... die tauchen bei Oryx aber nicht auf.
    Sehr selten, denke ich mal, das hätte ich anders formuliert, aber falsch ist es auch dann meist nicht, nur etwas gestelzt...


    Eben, das was bei Oryx mal merkwürdig ist, ist nicht merkwürdiger als das, was wir Muttersprachler hier im Eifer des Gefechts manchmal verzapfen. Kleine Fehler in Foren finde ich normal, ich weiß selbst, dass ich regelmäßig bestimmte Fehler mache, die mir immer erst beim Korrekturlesen auffallen. Nur habe ich auch nicht immer Lust, hier noch fünf mal zu editieren.

  • ich tippe mal, Oryx ist "typischer" deutschstämmiger Namibier, oder?


    Namibia ist in manchen Dingen deutscher, als so manches Kaff hier in der Gegend, inkl. Brauereien, die nach deutschem Reinheitsgebot brauen, einigen (wenigen) Fachwerkhäusern auf der Hauptstraße von Windhoek, die vor einigen Jahren noch "Kaiser-Wilhelm-Straße" hieß, Straßenschildern, die zum Bahnhof (also in deutsch) weisen, Oktoberfest, Schnitzelhaus und Karnevalsverein.


    Vor allem wird von den deutschstämmigen Namibiern, die ich kennen lernen durfte und die zum Teil schon seit Generationen dort leben, reinstes Hochdeutsch gesprochen. Da kann sich so mancher in Deutschland lebende eine Scheibe abschneiden!

  • @ Queedin
    Ich meine mich dunkel zu erinnern, dass Oryx im Zusammenhang mit Rooibostee (hoffentlich habe ich jetzt die richtige Schreibweise erwischt) Afrikaans als seine Muttersprache genannt hat... Ich kann mich aber irren. Bevor wir hier weiterfabulieren, sollten wir vielleicht doch lieber auf die Auflösung durch Oryx warten.