'The Price of Temptation' - Kapitel 01 - 07

  • Zitat

    Original von Uta
    Ich gestehe, ich sortiere auch teilweise nach Farben. Wenn man sich Farben und Buchcover merken kann und seine Bücher wiederfindet, ist das doch ein ebenso gutes System, wie nach Alphabet zu sortieren, und sieht hübscher aus. :grin Da ich aus Platzmangel aber bei zweireihig, teilweise sogar dreireihig hintereinander und quer obendrauf bin, sieht es bei mir nicht mehr ganz so harmonisch aus wie in Deinem Regal.


    Bei mir stehen die Bücher auch zum Teil zwei-oder dreireihig. Ich hab irgendwie mein eigenes komisches Sortiersystem. Ich sortiere in etwa nach Themen und nach Autoren, aber dann auch wieder nach Größen und Farben, so dass ein Buch eines Autors auch mal ganz woanders stehen kann, wenn es nicht zu den anderen passt. Ich stelle irgendwie ständig um, wenn was Neues kommt, weiss aber immer genau, wo was steht, auch in der dritten Reihe. :lache

  • Zitat

    Original von Delphin
    Ich stelle irgendwie ständig um, wenn was Neues kommt, weiss aber immer genau, wo was steht, auch in der dritten Reihe.


    :wow Delphin, Du siehst mich schwer beeindruckt! Ich wollte heute schon ein Buch bestellen, hab aber sicherheitshalber doch noch mal im Regal nachgeguckt..natürlich hatte ich das schon seit Ewigkeiten drin stehen! GELESEN!

  • Zitat

    Original von Nicole
    :wow Delphin, Du siehst mich schwer beeindruckt! Ich wollte heute schon ein Buch bestellen, hab aber sicherheitshalber doch noch mal im Regal nachgeguckt..natürlich hatte ich das schon seit Ewigkeiten drin stehen! GELESEN!


    Ich bin auch schwer beeindruckt darüber, dass
    - man Bücher dreireihig stellen kann
    - sich genau behält, wo was steht ...


    Nicole
    Ich habe mir schon einige Dickens-Bücher doppelt gekauft und als ich unlängst ein Buch aus dem Regal zog, bei dem ich mir sicher war, es noch nicht gelesen zu haben... hatte ich sogar kryptische Bemerkungen am Rand stehen und Smilies waren da auch ....


    Liesbett
    Da magst Du recht haben. :grin Andererseits ist Mr Riley doch wohl einmalig.


    LG


    Solas

  • @ Solas


    ach, das kenn ich doch... es sind bestimmt lustig aus, wenn ich meine Regale entlanglaufe, mich am Kopf kratze und vor mich hinmurmle: "ich hatte doch iiirggeennddwooo - ganz sicher, ich weiß es genau, aber WO GENAU?" :lache


    Zum Buch...
    ich war ja leider etwas von - öhm - "ernsthafterer" Lektüre abgelenkt die Tage, konnte aber doch schon ein paar Kapitel lesen. (Wobei ich heute dachte: das Buch müsste einen Warnhinweis enthalten... Nicht auszudenken, wenn ich es heute in der Wanne vor Lachen fallengelassen hätte - ich hätte es ja erst trocknen müssen, um weiterlesen zu können!! :wow :lache)


    Ich bleibe dabei - es MUSS eine Parodie sein! Und was für eine tolle!! :-]


    Die Grundkonstellation ist klassisch. Jamie ist eher unscheinbar und vom Land, ein Bücherwurm und prüde. Stephen ist ein dunkler, Byronischer Held mit Hang zu Dekadenz. (haaach!!!! :-] )
    Es gibt ein Missverständnis bei Jamies Ankunft - die Angestellten spielen die Matchmaker und möbeln Jamie-Mausi etwas auf - Stephen macht ihm Avancen - Jamie ziert sich, weil er ein Romantiker ist und Wert auf Ehrbarkeit legt. Achja, einen fiesen - wenn auch schönen - Nebenbuhler gibt's ja auch...


    Aber WIE das Ganze erzählt wird, ist so klasse! :hop Ironisch, mit einem Augenzwinkern - und was ich besonders liebe: Wortspiele und Dialoge, in denen die Beteiligten konsequent aneinander vorbeireden! :lache


    Auch das Personal ist so nett: die Köchin, die nicht kochen kann, Abby, die Reitstallmeisterin, und der gleichfalls schwule Charles mit seinem Bäcker-Lover.


    Irgendwo stand weiter oben im Fred sinngemäß: "Hosenrollen, nur umgekehrt" - und genau DAS finde ich so klasse - die Verwendung gängiger Klischees und das Spiel damit: Umkehrungen, Karikieren, Ironisieren, in ganz fein nuancierter Sprache.
    Das macht einfach Spaß! :hop

  • Zitat

    Original von Booklooker
    Mein Liebster fand mich dann schlafend mit dem Buch kuschelnd..... :gruebel


    Das Cover scheint ja wirklich eine unwiderstehliche Anziehung auf dich auszuüben, wenn du sogar mit dem Buch .... schlafen gehst! :wow Weißt du noch, wovon du geträumt hast? ;-)

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Heute bin ich endlich richtig zum Lesen gekommen und habe gleich mehrere Kapitel in einem Rutsch gelesen. Das Englisch lässt sich sehr flüssig lesen, der Schreibtstil ist ganz toll und das Wörterbuch kann meistens im Regal stehen bleiben. Von der Geschichte her finde ich das Buch auch ganz witzig. Durch meine Vergangenheit als Nackenbeißerleserin kann ich auch gut sagen, dass das Buch bisher durchaus typisch für das Nackenbeißergenre ist. Dort gibt es auch einige Bücher, die ähnlich witzig geschrieben sind.


    Die lustigsten Stellen wurden hier ja bereits mehrfach zitiert. Ich mag vor allem die Köchin, die so sehr darauf hofft, dass Stephen niemals zuhause essen wird, weil er sie dann vermutlich gleich feuert. Und den Butler, der ebenfalls ganz typisch für einige Nackenbeißer ist, denn dort taucht meistens ein Butler auf, der seinem Chef frech über den Mund fährt und sich viel mehr erlauben kann, als ein Mann seines Standes eigentlich sollte.


    Amüsant fand ich diese Stelle: "Jamie tried very hard not to blush." Wie um alles in der Welt hat er das geschafft? Ich gehöre bedauerlicherweise zu den Menschen, die ständig rot werden, meistens zur Belustigung meiner Freunde, die inzwischen diesen Effekt schon zu provozieren versuchen und auch meistens Erfolg haben. :schlaeger Ich hoffe, Jamie verrät irgendwann mal seinen Trick, den könnte ich auch brauchen. :grin

  • Zitat

    Original von MaryRead


    Das Cover scheint ja wirklich eine unwiderstehliche Anziehung auf dich auszuüben, wenn du sogar mit dem Buch .... schlafen gehst! :wow Weißt du noch, wovon du geträumt hast? ;-)


    :lache


    Nee, weiss ich nicht mehr...


    Bin auch übrigens immer noch nicht zum Weiterlesen gekommen :-(
    Heute wird es auch nix...
    Und die nächste Woche sicher auch nicht - wegen dem neuen Job... Da bin ich sicher von den neuen Eindrücken total überfordert.... :-(

  • @ Booklooker


    Das macht nix! Die Runde wird sicher noch ein Weilchen laufen. Idgie z.B. ist ja mit dem Buch in Urlaub gefahren und wird sich erst ein wenig später einklinken können. Wir sind ja alle da und werden Deine Kommentare auch übernächste Woche noch kommentieren! ;-) *tröst*

    Lieben Gruß,


    Batcat


    Ein Buch ist wie ein Garten, den man in der Tasche trägt (aus Arabien)

  • Zitat

    Original von Nikana
    Von der Geschichte her finde ich das Buch auch ganz witzig. Durch meine Vergangenheit als Nackenbeißerleserin kann ich auch gut sagen, dass das Buch bisher durchaus typisch für das Nackenbeißergenre ist. Dort gibt es auch einige Bücher, die ähnlich witzig geschrieben sind.


    Witzig, dass du das gerade jetzt schreibst, ich habe nämlich vorhin plötzlich überlegt, ob dies nun überhaupt ein Nacken(oder sonstiger ;-))beißer ist oder ob das Niveau doch zu hoch dafür ist. Ich war für mich dann aber zu dem Schluss gekommen, dass die Klischees doch kräftig bedient werden und das Niveau soooo hoch nun auch wieder nicht ist. :grin


    Also parodiert sich das Genre tatsächlich ganz gerne gelegentlich selber?

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

  • Anscheinend schon. Die Nackenbeißer, die ich als Teenager gerne gelesen habe, waren auch immer total überzogen und voller witziger Dialoge. Natürlich gab es auch übermäßig kitischige, von diesen Autoren habe ich dann aber nichts mehr angefasst. Ich denke, dass das eine oder andere dieser Bücher schon eine gut gemachte Parodie war, wenngleich sich natürlich keins auf wirklich hohem Niveau bewegt hat. Aber eine gute Ablenkung vom Alltag waren sie schon, diese Bücher.


    Ich sollte jetzt aufhören, darüber nachzudenken, sonst kaufe ich mir am Ende nochmal eins ... :lache

  • Ich bin einfach zu langsam :-(



    Nachdem ich beim ersten Kapitel noch brav jedes Wort nachgeschlagen habe, lese ich jetzt das gute alte "Was ich nicht weiß, ist nicht wichtig", sonst hätte ich bis heute noch nicht die ersten 7 Kapitel durch.


    Bin ich wirklich so schlecht in Englisch? Ich fand die Sprache bisher jedenfalls keineswegs so einfach. Besonders die Stelle mit Tante M. Da musste ich teilweise in Kauf nehmen, dass ich den Inhalt nicht wirklich verstanden habe. (Not really, eine eingedeutschte Formulierung :grin )


    Den Roman gibt es nicht in deutsch, oder? Ich hab mir immer versucht vorzustellen, wie man die Witze übersetzen soll, aber die zünden im Deutschen gar nicht so schön, allein so ein hingeworfenees "Doubtless" ist witziger als "Zweifelsohne"... oder kommt mir das nur so vor?


    Die Charaktere gefallen mir, dazu gab es ja auch genug Kommentare ;-)


    Jamies >worst kiss< fand ich gar nicht so seltsam... immerhin erzählt er doch vorher die Story mit seiner Mutter, oder nicht? Angriff ist ja nach wie vor die beste Verteidigung. ;-)


    Warum eigentlich graue Maus? Vom Charakter fand ich Jamie von Anfang an pfiffig und clever, keineswegs wie das weibliche Gegenstück im Nackenbeißer. Das mausige meint doch nur sein Aussehen, all right?



    Jass :keks


    PS: Was ist eigentlich mit dem contract gemeint, den Stehpen mit Julian hat...?

    Es ist erst dann ein Problem, wenn eine Tasse heißer Tee nicht mehr hilft. :fruehstueck

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von JASS ()

  • Zitat

    Original von JASS
    PS: Was ist eigentlich mit dem contract gemeint, den Stehpen mit Julian hat...?


    JASS


    Hat mich zuerst auch sehr gewundert, wird aber später erklärt...


    edit: Beatrix hat Recht, daher mal lieber gespoilert...

    Surround yourself with human beings, my dear James. They are easier to fight for than principles. (Ian Fleming, Casino Royale)

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von MaryRead ()

  • Zitat

    Original von JASS


    PS: Was ist eigentlich mit dem contract gemeint, den Stehpen mit Julian hat...?


    Keine Angst, da sind es nicht deine fehlenden Englischkenntnisse. Zu diesem Zeitpunkt soll der Leser noch raetseln, was es mit diesem Vertrag auf sich haben koennte. Die Aufloesung erfolgt spaeter.

    Gruss aus Calgary, Canada
    Beatrix


    "Well behaved women rarely make history" -- Laura Thatcher Ulrich