Nero Wolfe
Die Lanzenschlange (Fer de lance)
Die Liga der furchtsamen Männer (The league of frightened men)
Die Gummibande (The rubber band)
Die rote Schatulle (The Red Box)
Zu viele Köche (Too many cooks)
Der rote Wollfaden (Red threads)
Der rote Bulle (Some buried Caesar)
Nur über meine Leiche (Over My Dead Body)
Kennzeichen wilde Rose (Where there's a will)
Schwarze Orchideen (Black orchids)
Die explosive Ananas (Not quite dead enough)
Mord im Waldorf-Astoria (The silent speaker)
Zu viele Frauen (Too many women)
Aufruhr im Studio (More deaths than one)
Blei ist ungesund (Trouble in triplicate)
Sie werden demnächst sterben (Help wanted, male)
Das zweite Geständnis (The second confession)
Die gläserne Falle (Door to death)
Sogar in den besten Familien (Even in the best Families)
Orchideen für sechzehn Mädchen (Murder by the book)
(Curtains for Three)
(Triple Jeopardy)
Gast im dritten Stock (Out goes she)
Die goldenen Spinnen (The golden spiders)
Verworrene Fäden (Three Witnesses)
Abendmahl mit Nero Wolfe (Three men out)
Nero Wolfe in Montenegro (The black mountain)
Vor Mitternacht (Before midnight)
P.H. antwortet nicht (Might as well be dead)
(Three for the Chair)
Der Schein trügt (If death ever slept)
(And four to go)
Die Champagner-Party (Champagne for one)
Das Plagiat (Plot it yourself)
Zu viele Klienten (Too many clients)
(Three at Wolfe’s Door)
Gift à la carte (Poison à la carte)
Erstens kommt es anders ... (The final deduction)
Ene mene Mörder mo (Homicide trinity)
Tod eines Dämons (Death of a demon)
Gambit (Gambit)
Das große Fragezeichen (The mother hunt)
Morde jetzt, zahle später (Trio for Blunt Instruments)
Wenn Licht ins Dunkel fällt (A Right to Die)
Per Adresse Mörder X (The Doorball Rang)
Leiche im besten Verhältnis (Death of a doxy)
Die Sünden der Väter (The father hunt)
Blutige Blaubeeren (Death of a dude)
Jedermanns Bombe (Please pass the guilt)
Tödliche Zigarren (A family affair)