Ich bin soeben in Alexandrai angekommen und mache mich auf die Suche nach einem geheimen Buch.
Der Schatten von Thot - Michael Peinkofer
Ich bin soeben in Alexandrai angekommen und mache mich auf die Suche nach einem geheimen Buch.
Ich versuche mit den Zauberern der scheibenwelt gerade Charles Darwin auf sein schiff zu bringen, und das ist gar nicht so leicht, wie man sich denken könnte.
ZitatOriginal von SweetMouse
und ich bin auch noch:
beim lichterfest und versuche einen anschlag auf königin emerelle zu verhindern
elfenwinter
Da war ich auch schon, das wird noch sooooo cool!!!! *vor Begeisterung fast ausflippt und vom Stuhl fällt*
Muttchen an Schäfchen:
sag mal, wie komm ich an die spoiler?
@Magna
beim antworten gibt es ja diese Reihe mit den Symbolen, wo auch "dick", "kursiv" etc. zu finden sind. Und da ist es das erste Symbol.
Oder meinst du wie man das lesen kann?
Einfach mit der Maus markieren und drüber scrollen. Dann kann man die Schrift erkennen!
thankkkks!
was genau meintest du denn jetzt?
both, mein shazzz!
ach übrigens, schaug mal, ist er nciht putzig, mein UU-librarian?
Ich hab ihn elf mal eingescannt bis er endlich in der rechten grösse war.
Möge mir Paul Kidby die reproduktion verzeihen.
Paul, you're great! I love you
@ MagnaMater: Tut mir leid, aber ich versteh Dich nicht. Wie wäre es mal mit Deutsch?
Ich war bis eben noch auf Juist und nun lacht Indien mich an.
Nicole C. Vosseler - Der Himmel über Darjeeling
Ich bin gerde in meiner Wohnung. War seit 5 Jahren nicht mehr da (genauer Satz: Selbst der glitzernde Stab schien nach Juannas Stimme zu schmecken- nach all den Worten, die ich vermisst hatte, ja, so sehr vermisst... doch nun waren sie fort.)
ZitatOriginal von geli73
@ MagnaMater: Tut mir leid, aber ich versteh Dich nicht. Wie wäre es mal mit Deutsch?
Du sprichst mir aus dem Herzen, dachte schon, nur mir gehts immer so wenn MagnaMater was schreibt....
lg primavera
Ich habe es inzwischen geschafft, das zu finden was ich suchte. Dabei
habe ich endlich den Drahtzieher und Verräter entdeckt und bin entsetzt.
Ich bin auf einer Hochzeit in Kana und der Messias ist gerade, betrunken vom Wein den er aus dem Wasser gemacht hat, mit einem Häschen im Arm umgekippt.
(bei allem Sinn für Humor... so irgendwie find ich das nicht wirklich witzig )
<edit> Glatt vergessen...
@ geli73 und primavera
was ist da nicht zu verstehen? Übersetzte antworten an Schwarzes Schaf:
- (Schlangen-) Danke.
- Beides, mein (gollum) schatz.
- schaug: älplerisch für sieh!
Kompliment an den Maler Paul Kidby, der den Buch... wie heisst das noch mal auf deutsch.... Büchereivorsteher der Unsichtbaren Universität, Horace Whorlpole nach seiner verwandlung in einen Orang-Utan so treffend portraitiert hat.
Man sieht, ich lese zuviel englisch und italienisch. Mir selbst fällt das gar nicht mehr auf, dass das nicht deutsch ist, und ich übernehme wörter die mir besser gefallen aus anderen sprachen.
Mir ist nach mehreren monaten italien im zug ein ganz komisches kauderwelsch mir gegenüber aufgefallen, mit dem ich absolut nichts anfangen konnte. Ich hab eine viertelstunde gebraucht, um herauszufinden, dass es DEUTSCH war, und noch dazu hochdeutsch.
Ich habs nicht mehr verstanden!!! Ich habe es nicht einmal mehr erkannt!
Ich ertappe mich immer öfter dabei in englisch zu denken, die lingua tedesca ist mir zu ausschweifend und einfach nicht präzise genug, und sie klingt, wie ich erschreckend feststellen musste: hässlich.
Engraziel für die erinnerung! - Ich vertiefe grad verzweifelt mein französich, nicht weil's schöner als italienisch wäre, sondern weil ich Victor Hugo und Emile Zola im original lesen will. - Jeder absatz dreimal das wörterbuch, es ist fast kein weiterkommen nicht.
Ich bin im Osnabrück des 17. Jahrhunderts und bin gerade von einer jungen schwangeren Frau verführt worden, von der ich immer noch nicht sicher bin, ob sie nicht vielleicht eine Hexe ist und mich verzaubern will...
ZitatOriginal von MagnaMater
Man sieht, ich lese zuviel englisch und italienisch. Mir selbst fällt das gar nicht mehr auf, dass das nicht deutsch ist, und ich übernehme wörter die mir besser gefallen aus anderen sprachen.
Mir ist nach mehreren monaten italien im zug ein ganz komisches kauderwelsch mir gegenüber aufgefallen, mit dem ich absolut nichts anfangen konnte. Ich hab eine viertelstunde gebraucht, um herauszufinden, dass es DEUTSCH war, und noch dazu hochdeutsch.
Ich habs nicht mehr verstanden!!! Ich habe es nicht einmal mehr erkannt!
Ich ertappe mich immer öfter dabei in englisch zu denken, die lingua tedesca ist mir zu ausschweifend und einfach nicht präzise genug, und sie klingt, wie ich erschreckend feststellen musste: hässlich.
Bei mir sinds nicht die Sprachen (spreche auch italienisch und englisch), sondern eher fehlt mir der Bezug zu den Themen über die Du gerade schreibst. Aber ist nicht böse gemeint, versuch mich weiter durch zu schwursteln
lg primavera
Ich bin aus dem tiefen Süden wieder zurück aber ich weiß noch nicht wo ich jetzt hin will.
Ich verlasse das alte Jerusalem um das Jahr 30 und reise in eine Londoner Werbeargentur der Neuzeit. *schmeisst ihre papierene Zeitmaschine an*