Bastle gerade an meinem zweiten Roman und scheitere ein wenig an einem sprachlichen Problem. Als jahrelanger dubioser Stammgast in noch dubiosener Espressos und Cafehäusern habe ich mein Herz für jugoslawische Flüche in allen Varianten entdeckt. - Verstehe sie großteils auch und könnte diese kleine martialischen Drohungen und Metaphern auch halbwegs phonetisch wiedergeben. Was mir fehlt wäre eine kleine Hilfe eines Kollegen, der diese Sprach wirklich beherrscht.
Es gibt da eine Figur, die mir sehr am Herzen liegt und ich habe den Ehrgeiz seine variantenreichen Drohungen, Verwünschungen und Flüche zweisprachig wiederzugeben.
Herzlichen Dank. takecare
PS: Vielleicht am Besten per PM, da leider alles andere als jugendfrei.