What will you do?

  • so nun mal ein Gedicht, welche ich im Englischunterricht schrieb zum Thema Umweltschutz:



    What will you do?


    Every day a cut tree
    Nobody hears nature cry
    Very sad!
    In future foresters will have no jobs
    Rainwater full of poison
    Oceans without any life
    Nobody hears nature cry
    More and more animals die
    Environmentalpollution!
    Nobody hears nature cry
    Tell me, what will you do?


    Gefällt es euch? :-)

    Die Ruhe ist dem Menschen heilig, nur Verrückte haben`s eilig!

    Dieser Beitrag wurde bereits 3 Mal editiert, zuletzt von matrimonio ()

  • Ich find die Idee nicht schlecht, aber ich finde es ist ein bisschen emotionslos...weiß auch nicht so genau warum, kam mir beim Lesen so vor.
    Was mir aber sehr gut gefällt ist der Wiederholung der Zeile:
    Nobody hears nature cry
    das päppelt das Ganze was auf, macht sich auf jeden Fall gut! :-]

  • ok danke ich werd mir mal n paar gedanken machen :-) aber vielleicht ist bei gedichten auch die vortragsweise ausschlaggebend

    Die Ruhe ist dem Menschen heilig, nur Verrückte haben`s eilig!

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von matrimonio ()

  • Supi, freu mich schon drauf! Auch auf englisch?
    Ich selbst kann nämlich leider keine Gedichte schreiben, nur Geschichten...schnief....will auch Gedichte schreiben. Ich werds mal probieren, hab ja in der Schule sonst nix zu tun! :grin

  • What will you do?
    Well, I know what I'll NOT do and that's write a so-called poem about it.
    And you'll see Nature smile.
    :grin


    Höre, matrimonio (drolliger Nick, btw, ja, ich weiß, was es heißt)


    Deine Gefühle in puncto Naturschutz ehren Dich, aber die machen noch kein Gedicht. Es sind einfach freundliche Gedanken.
    Ich nehme an, daß es für Schulzwecke reicht, die Gedanken. Ist aber eine Spur sentimental, offen gestanden mehr als eine Spur.
    Das 'very sad' muß auf jeden Fall raus, umgehend. Das ist selbst für den Zweck zu dick aufgetragen.


    Das Englisch ist ein wenig wackelig. 'Cut' kannst Du so nicht verwenden, einen Baum fällen heißt cut down, das down muß dazu, sonst schneidest Du den Baum bloß und das klingt sinnlos. Der Fachausdruck lautet btw to fell a tree, aber frag mich nicht nach den Stammformen :grin


    In future ist zu gestelzt und zu fern, soon wäre deutlicher und bedrohlicher.
    Der Gedankensprung vom Wald zum vergifteten Regen ist zu groß, da stolpert man.


    Die Natur weint nie, kann sie nicht. Der ist es egal, die reagiert nur. Wenn das eine nicht mehr wächst, wächst was anderes. Das ist einfach so. Auch Wüste lebt, bloß anders. Wenn einer auf der Strecke bleibt, dann die Menschen.
    Denk das einfach mal durch.


    Zusammenfassend:


    kein echtes Gedicht mit durchgängigem Gedanken, sondern eine Aneinandereihung von lieb Gefühltem. Aber nicht wirklich sinnvoll.


    Und ehe Du mich jetzt beißt, laß Dir sagen, daß ich dreißig Jahre älter bin als Du und etwas von Gedichten verstehe. Sag ich mal. Außerdem schätze ich höfliche Umgangsformen.
    Nun bist Du dran.
    :wave

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus

  • Ja, hatte ich mir überlegt.
    Der Gedanke ist auch nicht doof.
    Ich weiß nur nicht, ob das heutzutage noch geht. Wir sehen die Natur nicht mehr als beseeltes Wesen, keine Göttin oder in der Art.
    Es kann aber sein, daß ich da ums Eck denke. Vielleicht war ich etwas vergrätzt, weil es recht gefühlig rüberkommt.
    Probier's damit. Mir fällt auch nichts Besseres ein.


    Hast Du versucht, die erste Zeile in
    Every day a tree cut down
    umzustellen?
    Der Rhythmus kommt eigentlich ganz gut. Very sad streichen
    Dann das 'soon' statt in future
    Das kommt auch ganz gut.


    Aber dann ist im Gedankengang und rhythmisch einfach ein Loch.
    Fällt Dir noch eine Zeile für dazwischen ein?


    Und der zweite Teil holpert immer noch davon.

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus

  • matrimonio


    Akrostichon hin oder her, das GANZE muß zusammenstimmen.


    Wenn Du das 'V' da brauchst, dann mache eine gescheite Zeile draus, keinen Betroffenheitsausruf.


    Schreib 'IN deserts foresters will have no jobs'


    Jeden Tag bloß ein Baum wäre übrigens nicht schlimm.
    Every minute?


    Keep up the good work :grin


    :wave

    Ich und meine Öffentlichkeit verstehen uns sehr gut: sie hört nicht, was ich sage und ich sage nicht, was sie hören will.
    K. Kraus