So ich hab mal eine Frage an alle Autoren
wieso weicht eigentlich der Titel bei einer Übersetzung oft so ab? Oft hat der Titel dann gar nicht mehr wirklich was mit dem Buch zu tun.
Answers please!
So ich hab mal eine Frage an alle Autoren
wieso weicht eigentlich der Titel bei einer Übersetzung oft so ab? Oft hat der Titel dann gar nicht mehr wirklich was mit dem Buch zu tun.
Answers please!
Ich glaube das liegt mit an den Verlagen.
Und andererseits werden die ja nicht wörtlich übersetzt sondern "sinngemäß" und jeder denkt da vielleicht anders drüber aber das ist die Erklärung die ich mir immer gebe. Wenn mir das mal auffällt.
Gruß oemchenli
Nur das der Titel oftmals nicht sinngemäß ist.
Ich weiß deshalb die "Gänsefüßchen".
Aber eine andere Lösung weiß ich im Moment auch nicht.
Gruß oemchenli
Ich versteh nicht ganz, warum diese Frage an die Autoren gerichtet ist. Die Verantwortung dafür liegt doch ganz alleine bei den Verlagen.
Na ich dachte mir eben das , das bestimmt der ein oder andere Autor weiß. Sollte es hier jemanden aus einem Verlag geben der die Frage beantworten kann , nur zu.