Alexander Puschkin - Ein Augenblick, ein wunderschöner
ASIN/ISBN: 1477550119 |
Der Dichter Eric Boerner stellt 110 von ihm ins Deutsche übertragene Gedichte von Alexander Puschkin (1799 - 1837) vor. Die Bandbreite ist groß, von Epigrammen über Satiren und Werke von aphoristischer Knappheit, vom Liebesgedicht bis zu den großen Freiheitswerken. Enthalten sind auch Teile von Puschkins bedeutenden Versepen "Eugen Onegin" und "Poltava". Dabei folgt die Vorstellung der einzelnen Gedichte in etwa der Lebensgeschichte des Autors.
ZitatAlles anzeigenTobt der Sturm. Den Tag verhüllt er,
Treibt den Schnee im Wirbelwind?-
Wie ein wildes Thier bald brüllt er,
Wimmert wie ein kleines Kind...
Bald im strohbedeckten Dache
Lärmt er voll Zerstörungswuth,
Pocht bald laut am Fensterfache,
Wie wohl spät ein Wanderer thut.
Morsche Hütte, Gott erhalte
Dich in dieser Sturmesnacht...
(Aus "Der Sturm")
Alexander Puschkin war ein St. Petersburger Aristokrat, der im Staatsdienst nach 1820 in Ungnade fiel und eine Leitfigur der russischen Romantik wurde. Er wurde aufgrund seiner bissigen satirischen Verse in die Verbannung im Süden des Reiches geschickt, wo auf dem Familiengut Bodino seine größten Werke entstanden. Er starb dort an den Folgen eines Duells.
Mit ihm bekam die russische Lyrik eine Stimme, die ihr gemäß war und unverwechselbar.
Der Rhytmus und die Sprachmelodie haben ein ganz eigenes Gesicht, das sich von der westeuropäischen Dichtung auch im Sujet unterscheidet. Schon früh begann die russische Literatur, mit den Naturbeobachtungen auch die politischen und gesellschaftlichen Themen zu verknüpfen. In einem Land, in dem der Mensch einer oft unbarmherzigen, aber auch großartigen Natur oft genug ausgesetzt ist, hat die Beobachtung natürlicher Vorgänge hohen Stellenwert. Das zieht sich vor allem als Leitfaden durch Puschkins Dichtung, Mensch und Natur wird immer wieder Mensch und Herrschaft, oder Mensch und Gesellschaft gegenübergestellt.
Die Geschichte und Kultur Russlands entlang dieser Ausrichtung vorzustellen, war dabei Puschkins Anliegen. Dabei gelangen ihm Bilder und Einsichten von einer Klarheit und Eindringlichkeit, wie man sie sonst höchstens noch von Hölderlin her kennt.
Dieser Band stellt Puschkins wichtigste Gedichte vor, behutsam und angemessen ins Deutsche übertragen. Das Buch ist auch insgesamt sehr ansprechend gestaltet. Als Einstieg in das Werk Alexander Puschkins oder auch für sich alleine gesehen, empfehlenswert.