Hundert Augen – Samatha Schweblin

  • Aus dem Spanischen von Marianne Gareis


    Kurzbeschreibung:

    Sie haben Häuser in Hongkong infiltriert, Geschäfte in Vancouver, die Straßen Sierra Leones, Marktplätze in Oaxaca, Schulen in Tel Aviv, Schlafzimmer in Indiana. Sie sind überall. Sie sind hier. Sie sind wir. Sie sind keine Haustiere, Geister oder Roboter. Sie sind wirkliche Menschen. Aber wie kann sich jemand, der in Berlin ist, frei durch ein Wohnzimmer in Sydney bewegen? Und wie kann jemand in Bangkok mit deinen Kindern in Buenos Aires frühstücken, ohne dass du davon weißt? Besonders wenn diese Person komplett anonym ist, unbekannt und unauffindbar?

    Samanta Schweblin erzählt vom Vertrauen in Fremde, von wunderbaren Begegnungen und unerwarteter Liebe. Und davon, wie all diese Schönheiten in unsäglichen Terror umschlagen können.



    Über die Autorin:

    Samanta Schweblin wurde 1978 in Buenos Aires geboren. Für ihren Erzählungsband Die Wahrheit über die Zukunft erhielt sie 2008 den Premio Casa de las Américas sowie den Juan-Rulfo-Preis, für den Band Sieben leere Häuser erhielt sie den Premio de narrativa breve Ribera del Duero de España. Ihre Bücher sind in 25 Sprachen übersetzt. Zwei Mal stand sie bereits auf der Shortlist für den International Booker Prize. Samanta Schweblin lebt und arbeitet in Berlin.



    Mein Eindruck:

    Ich habe erst das erste Kapitel gelesen, aber man merkt sofort, dass es sich hier um ein ungewöhnliches Buch handelt, das aus dem Rahmen fällt.


    Das Buch war nominiert für den LiBeraturpreis 2021.


    Edit: Ein paar Kapitel weiter habe ich den Endruck, dass es sich im Grunde um viele kleine Episoden handelt, die nur durch die Kentuki miteinander verbunden sind und in offenbar verschiedensten Städten handeln.


    ASIN/ISBN: 351847250X