Katie Cotton - Zusammen sind wir nie allein

  • :lesend Ein Stück Heile Welt für Kinder ...

    Klappentext:

    Der Winter naht und es lauern viele Gefahren im Wald. Zeit, sich ins sichere Zuhause zu flüchten. Um ihre Jungen zu schützen, nehmen die Tiereltern den weiten und gefährlichen Weg auf sich. Dabei bringen sie den Kindern bei, wie sie überleben können. Und wenn man zusammen ist, kann man alles schaffen!


    Autorin:

    Katie Cotton ist in Kent aufgewachsen. Sie liebte schon immer das Lesen, so sehr, dass sie ihre Zeit auf Geburtstagsfeiern auf dem Sofa mit einem Buch verbrachte, statt mit den anderen zu spielen. Jetzt ist sie schon etwas älter (und etwas geselliger) und verbringt ihre Tage damit, Bilderbücher zu lektorieren, und ihre Abende und Wochenenden mit Lesen, Schreiben und Erkunden Londons. Sie hat bereits einige Kinderbücher geschrieben.


    Illustratorin:

    Sarah Jacoby wuchs sehr naturverbunden auf. Oftmals wanderte sie durch die Wälder außerhalb von Philadelphia, Pennsylvania. Seitdem ist sie weit gereist und hat unterwegs einen Master of Fine Arts und einen Bachelor in englischer Literatur erworben. Heute ist sie eine preisgekrönte Illustratorin. Wieder in ihrer Heimat zeichnet sie für viele Menschen und Orte, unter anderem für die New York Times.


    Übersetzerin:

    Anna Taube, *1976 in Mainz, schreibt und übersetzt seit über 10 Jahren Kinderbücher für verschiedene namhafte Kinder- und Jugendbuchverlage, darunter für arsEdition das poetische Bilderbuch „Mama“ von Hélène Delforge und Quentin Gréban. Mit ihren Übersetzungen war sie bereits mehrfach für den Deutschen Jugendliteraturpreis nominiert. Bevor sie sich selbständig machte, hat Anna Taube als Kinderbuchlektorin gearbeitet. Die Ideen zu ihren Geschichten findet sie in ihrem eigenen Familienalltag: Sie lebt mit ihrem Mann und den zwei Söhnen umgeben von viel Natur im idyllischen Bad Rodach.



    Bewertung:

    Das Cover ist wunderschön gezeichnet und passt wunderbar zur Geschichte und zum Titel.


    Ich liebe ja Geschichten, die in Reimen und poetisch erzählt werden. Die Verse kommen aber zum Teil etwas abgehackt und holprig rüber. Ob das Absicht ist oder ungewollt, vermag ich nicht zu schreiben. Die Ausdrucksweise halte ich zudem für das angegebene Alter von 4 Jahren nicht ganz kindgerecht. Ich denke, hier müssen die Vorleser den Kindern etwas beim Verstehen nachhelfen.


    Die Botschaft der Geschichte ist wunderbar verständlich wiedergegeben. Sie wird auch immer wieder auf verschiedene Weise wiederholt (auch der Titel taucht immer wieder auf), sodass es bei den Kinder auch hängen bleibt (denke ich). Die Liebe und der Zusammenhalt wird hier deutlich transportiert.


    Die Illustrationen sind ein Augenschmaus, mit großer Aussagekraft und einer wehmütigen Atmosphäre.


    Fazit:

    Ein poetisches Kinderbuch mit deutlicher Botschaft und Illustrationen zum Träumen. Es ist hier jedoch die falsche Zielgruppe mit 4 Jahren gewählt, das die Verse recht erwachsen geschrieben sind. Wenn die Vorleser den Kindern die Geschichte kindgerechter erklären, dann haben auch Vierjährige Freude an der Geschichte.



    ASIN/ISBN: 3845819065

    Edit: ISBN ergänzt zwecks Verlinkung. Gruß Herr Palomar

    :lesend In Büchern zu lesen bedeutet zu träumen :lesend

    :freundschaftLesen & lesen lassen:freundschaft


    :hierlangReich bestückte Scheichin mit einem exklusiv vielseiteigen Harem :crazy