Lieblingsbuch-Event ACHT [VIII - Edition 2020]
-
-
-
3 Bücher sind heute bei mir eingetrudelt
ASIN/ISBN: 3499274434ASIN/ISBN: 9783453419803und dann noch ein richtig dicker Schmöker
ASIN/ISBN: 9783813507416Allerdings habe ich es immer noch nicht geschafft, die Listen weiter zu durchforsten
Edit - neu verlinkt, hat nicht gleich funktioniert
-
streifi Es lohnt sich
-
ja das find ich auch! Aber es überlässt viel der eigenen Fantasie, was eigtl ganz gut ist und ich fand die Wendung am Ende besser als das erste Ende
@ Mooney
Welches erste Ende? Wenn im Mausoleum schon Schluss gewesen wäre, meinst du?
Ja die Wendung war echt nochmal super!
Ich war nur damals verwirrt, weil der Zeitungsartikel abgeschnitten war. Ich dachte, das wäre ein Fehler in meinem E-Book. Drum hab ich extra in einer TB Ausgabe nachgesehen, aber da war es genauso Ich dachte einfach, irgendwas muss da noch kommen.
Oder ich fand das Buch so super und wollte nicht, dass es endet
-
Falls jemand Lust hat - im vorherigen Schreibwettbewerb war Bloody Mary auch zu Gast
Und im aktuellen kann bis Freitag Abend abgestimmt werden!
-
-
Totenleserin Die russischen Spitznamen muss man nicht immer verstehen, die sind für uns häufig etwas seltsam bzw. schwer nachvollziehbar. Das Problem hatte ich auch mit den Büchern von Sergej Lukanienko. Da gibt es je nach Vorname schon Mal gefühlt fünf verschiedene Kosenamen... Sascha ist im russischen also ein gängiger Kosename für Alexander.
-
ich hatte auch nen Schulfreund, der Sascha genannt wurde aber eigentlich Alexander hieß. Der war kein Russe
-
Frettchen Ich bin noch nicht sehr weit mit deinem Buch, aber es hat eine angenehme klare Sprache. Das gefällt mir.
Mich irritiert jedoch, dass der Protagonist, Alexander Iwanowitsch Sokolow, immerzu Sascha genannt wird. Alex würde ich verstehen, aber Sascha!?!?!?
Das finde ich eine schöne Rückmeldung, denn das Buch hatte ich mir ja auch rausgeschrieben. Es rückt noch etwas höher in Richtung bald mal besorgen
-
-
Totenleserin Die russischen Spitznamen muss man nicht immer verstehen, die sind für uns häufig etwas seltsam bzw. schwer nachvollziehbar. Das Problem hatte ich auch mit den Büchern von Sergej Lukanienko. Da gibt es je nach Vorname schon Mal gefühlt fünf verschiedene Kosenamen... Sascha ist im russischen also ein gängiger Kosename für Alexander.
So ist es. Im Russischen gibts ja auch den Vatersnamen, damit können wir auch nichts anfangen.
Und bei den Vornamen ist es so, dass es zu jedem Vornamen (min. 1) - durchaus recht "offizielle" - Kurzform gibt. Alexander - > kurz: Sascha - > Kosename (Verniedlichung) : z. B. Saschenka. Die Kurzform hat mit der Langform nicht unbedingt viel zu tun.
Totenleserin : freut mich, dass Dir der Stil zusagt. Hoffentlich überzeugt Dich auch der Inhalt.
Das mit dem Namen fand ich übrigens auch verwirrend. Bis ich dann meinen ersten Dostojewskij durch hatte - seitdem haut mich bei russischen Namen nix mehr um.
-
Gibt's ja auch in anderen Sprachen. Wie man bei Robert auf Bob kommt ist mir auch nicht klar, ist aber so...
-
Gibt's ja auch in anderen Sprachen. Wie man bei Robert auf Bob kommt ist mir auch nicht klar, ist aber so...
Stimmt. Oder Jim für James.
-
Noch rätselhafter: Dick für Richard?
-
Dédé für André
-
Frettchen Es tut mir wirklich leid, ich war stets bemüht, aber ich hatte in den vergangenen 2 Tagen kaum Zeit zum Lesen und bin nur am hin- und herblättern im Buch, weil ich irgendwie den Anschluss verloren habe.
Jetzt komme ich auch nicht mehr ins Buch rein und habe es bei Seite 55 geschlossen. Sorry...
-
Totenleserin : kein Problem
Ich bin durch mit "Das Darwin-Virus". Es hat mir gut gefallen und war sehr interessant.
-
Ich fange heute mit Richies Empfehlung Deutsches Haus an. Ich bin gespannt, wie es mir gefällt.
In die verlorene Tochter hatte ich reingelesen, aber damit bin ich nicht warm geworden, sorry.
-